Bin viel zu müde was zu sagen
Слишком устал, чтобы что-то сказать.
Meine Geschichte
Моя история
Ist die gleiche schon seit Tagen
Всё та же уже несколько дней.
Ich muss verschwinden
Мне нужно исчезнуть.
Bitte frag mich nicht wohin
Прошу, не спрашивай меня куда.
Ich hör dir zu so gut ich kann
Я слушаю тебя, как могу.
Wir reden leise
Мы разговариваем тихо.
Du starrst mich an
Ты пристально смотришь на меня
Auf diese fremde Art und Weise
Странным образом.
Ich will dir sagen, dass es gut ist,
Я хочу сказать тебе, что всё хорошо,
Will dir zeigen, wer ich bin
Хочу показать тебе, кто я.
Ich bin nur stehengeblieben,
Я просто остановился,
Um mich umzusehen,
Чтобы осмотреться,
Ein bisschen abzuwarten
Подождать немного
Und endlich umzudrehen
И наконец-то обернуться.
Ich hab mich nur zurückgezogen
Я просто отошёл
Und zusammengenommen
И собрался с мыслями.
Ich bin nur stehengeblieben,
Я просто остановился,
Um voranzukommen
Чтобы двигаться вперёд.
Ich dreh mich weg
Я отворачиваюсь
Und lass mich leise von dir treiben
И тихо удаляюсь от тебя.
Du siehst mir zu
Ты смотришь на меня
Und füllst den Raum mit deinem Schweigen
И заполняешь комнату своим молчанием.
Mal mir zu oft aus, wie es wäre,
Слишком часто я представляю, что было бы,
Wenn's nicht wäre, wie es ist
Если бы не было так, как есть.
Geh schon mal vor, ich seh' dir nach
Иди, я смотрю тебе вслед
Und werde bleiben, wie's hier so ist
И останусь, как это часто бывает.
Ich werd's mir merken und dir schreiben
Я запомню это момент и напишу тебе.
Ich will dir sagen, dass es gut ist,
Я хочу сказать тебе, что всё хорошо,
Will dir zeigen, wer ich bin
Хочу показать тебе, кто я.
Ich bin nur stehengeblieben,
Я просто остановился,
Um mich umzusehen,
Чтобы осмотреться,
Ein bisschen abzuwarten
Подождать немного
Und endlich umzudrehen
И наконец-то обернуться.
Ich hab mich nur zurückgezogen
Я просто отошёл
Und zusammengenommen
И собрался с мыслями.
Ich bin nur stehengeblieben,
Я просто остановился,
Um voranzukommen
Чтобы двигаться вперёд.