Drei Uhr nachts,
Три часа ночи,
Ich muss wissen, wo du bist
Мне нужно знать, где ты.
Ich will dir schreiben,
Я хочу написать тебе,
Doch ich schaff' es nicht
Но не могу этого сделать.
Alle meine Storys geh'n an dich,
Обращены к тебе все мои сторис,
Die ich poste, nur damit du siehst,
Которые я пощу, только чтобы ты увидела,
Wie sehr ich dich vermiss', ja
Как сильно я скучаю по тебе, да.
Erzähl mir nicht,
Не рассказывай мне,
Wir brauchen bisschen Zeit
Что нам нужно немного времени.
Ich kann damit nicht leben, tut mir leid
Я не могу жить с этим, мне жаль.
Kann es fühl'n,
Я чувствую это,
Wir geh'n kaputt an jedem Streit
Мы распадаемся от каждой ссоры.
Dieses Kartenhaus bricht irgendwann noch ein
Этот карточный домик когда-нибудь рухнет.
Tu nicht so, als ob es normal ist
Не делай вид, что это нормально.
Mit jedem Wort, das du schreibst,
С каждым словом, которое ты пишешь,
Gehst du ein'n Schritt zu weit
Ты заходишь слишком далеко.
Du treibst mich mit in den Wahnsinn
Ты сводишь меня с ума.
Wie oft soll ich verzeih'n,
Сколько раз я должен прощать,
Bis du endlich begreifst?
Пока ты наконец не поймёшь?
Wann hast du mich jemals gefragt,
Ты хоть когда-нибудь спрашивала меня,
Wie es mir geht, ob ich was brauch'?
Как у меня дела, нужно ли мне что-то?
Diese Nachricht kam
Этого сообщения никогда не было
Bis heute nie von dir
От тебя до сегодняшнего дня.
Du hast mir jedes Mal gesagt:
Ты говорила мне каждый раз:
Wir beide geben uns nicht auf
Мы с тобой не откажемся друг от друга.
Warum kam dann jede Nachricht
Тогда почему все сообщения приходили
Nur von mir?
Только от меня?
Warum bist du so kompliziert?
Почему ты такая сложная?
Ich gab dir alles, doch versteh
Я дал тебе всё, но пойми:
Jeder macht Fehler,
Все совершают ошибки,
Schuld sind immer wir zwei
Виноваты всегда мы вдвоём.
Ich kann es fühl'n,
Я чувствую это,
Wir geh'n kaputt an jedem Streit
Мы распадаемся от каждой ссоры.
Dieses Kartenhaus bricht irgendwann noch ein
Этот карточный домик когда-нибудь рухнет.
Tu nicht so, als ob es normal ist
Не делай вид, что это нормально.
Mit jedem Wort, das du schreibst,
С каждым словом, которое ты пишешь,
Gehst du ein'n Schritt zu weit
Ты заходишь слишком далеко.
Du treibst mich mit in den Wahnsinn
Ты сводишь меня с ума.
Wie oft soll ich verzeih'n,
Сколько раз я должен прощать,
Bis du endlich begreifst?
Пока ты наконец не поймёшь?