Текст и перевод песни Hangin' исполнителя Bastille


Оригинал

Hangin'

Перевод

В подвешенном состоянии

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Hindsight's a wonderful thing

Копаться в прошлом – это так чудесно,

When we're all experts who pretend

Когда все мы понимаем, кто из нас притворяется.

Where's a good place to begin

Где подходящее место, чтобы начать?

Let's start with the truth

Давай начнём говорить правду,

‘Cause it gets you in the end

Ведь в конце всё тайное станет явным.

Hangin' the past out to dry

Обнажи своё прошлое, 1 1

Stringin' up, all of your regrets

Поведай о всех своих сожалениях.

No matter how hard you try

Не важно, сколько усилий ты прилагаешь,

They blow round in the breeze

Их сдует ветром

Through the branches in your hair, but

С ветвей в твоих волосах, но...

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

Still through the leaves

Ветер по-прежнему

The wind keeps blowing, so

Гуляет в листве, 2 так что... 2

[Chorus:]

[Припев:]

Don't leave me hangin'

Не бросай меня в подвешенном состоянии.

I'm coming for you, I'm coming for you

Я иду к тебе. Я иду к тебе.

Don't leave me hangin'

Не оставляй меня висеть на волоске.

I'm coming for you, I'm coming for you

Я иду за тобой. Я иду за тобой.

Oh, it's coming for you

О, это дойдёт до тебя.

Oh, it's coming for you

О, это дойдёт до тебя.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Hindsight's an unhelpful friend

Опыт прошлого – бесполезный друг.

Who's waiting there at the end

Кому он нужен, когда всё осталось позади?

He catches you unaware

Он застаёт тебя в растерянности

With I told you so

Со словами ''Я же говорил...'',

And the spirit of the stairs

И ты понимаешь, что уже слишком поздно. 3 3

Now that it all seems so clear

Теперь всё кажется таким очевидным,

You can end the lies from now 'n here

Теперь ты можешь покончить с ложью.

Those bits you'd rather forget

Такие моменты ты предпочёл бы забыть.

Cut them down, cut them down

Избавься от них, избавься от них,

And lay them all to rest, cus'

Выкладывай всё, чтобы почувствовать облегчение, ведь...

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

Still through those leaves

Ветер по-прежнему

The wind keeps blowing, so

Сдувает листья, так что...

[Chorus:]

[Припев:]

Don't leave me hangin'

Не бросай меня в подвешенном состоянии.

I'm coming for you, I'm coming for you

Я иду к тебе. Я иду к тебе.

Don't leave me hangin'

Не оставляй меня висеть на волоске.

I'm coming for you, I'm coming for you

Я иду за тобой. Я иду за тобой.

Oh, it's coming for you

О, это дойдёт до тебя.

Oh, it's coming for you

О, это дойдёт до тебя.

[Bridge:]

[Переход:]

Just leave me hangin' in the breeze if it makes you feel better

Просто оставь меня развеваться на ветру, если от этого тебе станет лучше,

Cause still through the leaves the wind keeps blowing

Ведь ветер по-прежнему гуляет в листве.

I could just turn the other cheek if it makes you feel better

Я могу просто подставить другую щёку, 4 если от этого тебе станет лучше, 4

Cause still through the leaves the wind keeps blowing, but

Ведь, ветер по-прежнему сдувает листву, но

Don't leave me hangin'

Не оставляй меня висеть на волоске.

I'm coming for you, I'm coming for you

Я иду к тебе, я иду к тебе.

[Chorus:]

[Припев:]

Don't leave me hangin'

Не бросай меня в подвешенном состоянии.

I'm coming for you, I'm coming for you

Я иду к тебе. Я иду к тебе.

Don't leave me hangin'

Не оставляй меня висеть на волоске.

I'm coming for you, I'm coming for you

Я иду за тобой. Я иду за тобой.

Oh, it's coming for you

О, это дойдёт до тебя.

Oh, it's coming for you

О, это дойдёт до тебя.

[End:]

[Завершение:]

Don't leave me hangin'

Не бросай меня в подвешенном состоянии.

I'm coming for you, I'm coming for you

Я иду к тебе. Я иду к тебе.

Don't leave me hangin'

Не оставляй меня висеть на волоске.

I'm coming for you, I'm coming for you

Я иду за тобой. Я иду за тобой.


 1 – Буквально: Развешивай прошлое, чтобы оно высохло. Автор сравнивает прошлое с мокрым бельём: чтобы почувствовать облегчение и жить по-настоящему, нужно высушить бельё, то есть открыть свои секреты и перестать притворяться и врать.
 2 – Листья – это воспоминания, сожаления, то есть прошлое человека в целом. Ветер – жизненные обстоятельства, меняющие человека.
 3 – The spirit of the stairs – переводится как дух лестницы. Дух лестницы – это состояние, когда после неприятного разговора, в процессе которого не можешь найти необходимые слова и аргументы, внезапно придумываешь хорошие и правильные доводы и ответы. Как правило, это озарение приходит на лестнице, на ступеньках к выходу.
 4 – Отсылка к Нагорной проповеди Иисуса Христа, где он сказал: Не отплачивай злому человеку тем же, но, если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую. Иными словами, автор хочет сказать, что лучше промолчать и подставить щёку, чем лишиться чего-то большего.

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий