Текст и перевод песни Du Zuerst исполнителя Emilio


Оригинал

Du Zuerst

Перевод

Сначала ты

Du checkst mein Handy,

Ты проверяешь мой телефон,

Weil du mir nicht mehr vertraust,

Потому что больше не доверяешь мне,

Zählst mir jeden Tag alle meine Fehler auf

Перечисляешь мои недостатки каждый день.

Ich glaube langsam,

Я начинаю думать,

Ich bin nicht mehr das, was du brauchst

Что я больше не тот, кто тебе нужен.

Ich glaub', du solltest gehen,

Думаю, тебе стоит уйти,

Und ich sollt' es lieber auch, ja

И мне лучше тоже так сделать, да.

Doch wir halten beide weiter

Но мы с тобой продолжаем держаться

Aneinander fest,

Друг за друга,

Denn sonst wär'n die ganzen letzten Jahre

Ведь иначе все последние годы

Nur verschenkt

Были бы просто раздарены впустую.

Baby, ich will uns noch nicht verlier'n,

Детка, я пока не хочу потерять нас,

Aber es wird Zeit, dass wir kapier'n

Но пришло время нам понять:

[2x:]

[2x:]

Das zwischen uns

То, что между нами,

Wird immer mehr zu einem Warum?

Всё больше похоже на вопрос почему?.

Statt zu geh'n,

Вместо того, чтобы уйти,

Lieben wir uns kaputt

Мы любим разрушать друг друга.

Und ich weiß, dass die Wunden nicht heil'n

И я знаю, что раны не заживут.

Also lass los und ich lass' los

Так что отпусти – и я отпущу.

Das zwischen uns

То, что между нами –

Ist nur noch ein Nehmen und Nehmen

Это только брать и брать.

Hatte nie vor, mein Leben so zu leben

Никогда не собирался так жить.

Du sagst mir ständig,

Ты говоришь мне постоянно,

Ich benehme mich nur daneben

Что я веду себя бестактно.

Sag mir,

Скажи мне,

Wie lang soll es eigentlich so weiter gehen?

Как долго это, собственно, будет продолжаться?

Dreh'n die Scherben

Лавируем между осколками

Auf dem Küchenboden in 'nem Slalom,

На кухонном полу,

Streiten so sehr,

Ссоримся так сильно,

Dass selbst unsre Freunde

Что даже наши друзья

Nicht mehr damit klarkomm'n

Уже не справляются с этим.

Baby, ich will uns noch nicht verlier'n,

Детка, я пока не хочу потерять нас,

Aber es wird Zeit, dass wir kapier'n

Но пришло время нам понять:

[2x:]

[2x:]

Das zwischen uns

То, что между нами,

Wird immer mehr zu einem Warum?

Всё больше похоже на вопрос почему?.

Statt zu geh'n,

Вместо того, чтобы уйти,

Lieben wir uns kaputt

Мы любим разрушать друг друга.

Und ich weiß, dass die Wunden nicht heil'n

И я знаю, что раны не заживут.

Also lass los und ich lass' los

Так что отпусти – и я отпущу.

Aber du zuerst [x3]

Но сначала ты. [x3]

Lass los und ich lass' los [x2]

Отпусти – и я отпущу. [x2]

0 7 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий