Seit ich denken kann, bin ich am renn'n
Сколько я себя помню, я бегу куда-то.
Von Dad gelernt, man kriegt nichts geschenkt
Отец научил меня, что ничто не даётся даром.
Hab' in mei'm Leben so viele Roll'n gespielt,
Я сыграл так много ролей в своей жизни,
Dass ich nicht weiß, wer ich eigentlich bin
Что не знаю, кто я, собственно говоря.
Für die Klasse war ich immer der Clown
Для класса я всегда был клоуном,
Und für die Lehrer nur ein nerviges Kind
А для учителей просто непослушным ребёнком.
In der Achten dann gelernt mich zu hau'n,
В восьмом классе научился драться,
Weil, wo ich herkomm',
Потому что там, откуда я родом,
Nur der Stärkste gewinnt
Побеждает только сильнейший.
Seit ich sechszehn bin,
С шестнадцати лет
Fällt es mir schwer zu vertrauen,
Мне трудно доверять кому-либо,
Denn mein allerbester Freund
Ведь мой самый лучший друг
Ist mit mei'm Girl abgehauen
Сбежал с моей девушкой.
Ich hatte kein'n Bock mehr,
Мне больше не хотелось
Diesen Schmerz zu fühl'n
Чувствовать эту боль.
Vielleicht fing ich deshalb an,
Возможно, поэтому я начал
Mit Herzen zu spiel'n
Играть в любовь.
Es war nicht fair von mir,
Это было непорядочно с моей стороны,
Ich war nicht ehrlich zu ihn'n
Я не был честен с ними,
Doch am Anfang hab' ich echt gedacht,
Но поначалу я правда думал,
Ich wäre verliebt
Что влюбился.
Hoffe, das hier alles macht irgendwann Sinn
Надеюсь, всё это когда-нибудь обретёт смысл.
Renn' ich vor etwas weg oder irgendwo hin?
Я убегаю от чего-то или куда-нибудь?
Draußen Sommerzeit,
На улице лето,
Aber in mir drin ist finster,
А внутри меня тёмная,
In mir drin ist tiefster Winter
Внутри меня глубокая зима.
Wann geht das vorbei?
Когда это пройдёт?
Oder bleibt das so für immer?
Или так останется навсегда?
In mir drin ist tiefster Winter, Winter
Внутри меня глубокая зима, зима.
Seit ich renn'n kann,
С тех пор, как я могу бегать,
Bin ich schon so weit gekomm'n
Я проделал уже долгий путь.
Lauf' ich auf etwas zu oder lauf' ich davon?
Бегу к чему-то или убегаю от чего-то?
Leben wie im Film, ich erzähl' es im Song
Жизнь как в кино, я расскажу это в песне.
Wenn mich das nicht glücklich macht,
Если это не сделает меня счастливым,
War das dann alles umsonst?
Тогда всё было зря?
Hat mich viel gekostet,
Это дорого мне стоило,
Musste Opfer bring'n
Пришлось приносить жертвы.
Nie richtig ausgepackt,
Никогда толком не распаковывал вещи,
Alles noch im Koffer drin
Всё ещё на чемоданах.
Komme grad vom Flughafen,
Я только что из аэропорта,
Doch muss hier morgen noch mal hin
Но завтра должен снова ехать.
Jongliere mit Termin'n,
Жонглирую встречами,
Ich tanz' auf all'n Hochzeiten
Танцую на всех свадьбах.
Träume von zu Hause,
Мечтаю о доме,
Weil ich's nirgendwo find'
Потому что нигде не могу найти его.
Schaue in den Spiegel,
Смотрю в зеркало,
Frag' mich, wer ich wohl bin
Спрашиваю себя, кто же я.
Hoffe, das hier alles macht irgendwann Sinn
Надеюсь, всё это когда-нибудь обретёт смысл.
Renn' ich vor etwas weg oder irgendwo hin?
Я убегаю от чего-то или куда-нибудь?
Draußen Sommerzeit,
На улице лето,
Aber in mir drin ist finster,
А внутри меня тёмная,
In mir drin ist tiefster Winter
Внутри меня глубокая зима.
Wann geht das vorbei?
Когда это пройдёт?
Oder bleibt das so für immer?
Или так останется навсегда?
In mir drin ist tiefster Winter, Winter
Внутри меня глубокая зима, зима.
In mir drin ist finster,
Внутри меня тёмная,
In mir drin ist tiefster Winter
Внутри меня глубокая зима.
Draußen Sommerzeit,
На улице лето,
Aber in mir drin ist finster,
А внутри меня тёмная,
In mir drin ist tiefster Winter
Внутри меня глубокая зима.