Ich seh' dich jeden Tag
Я вижу тебя каждый день
Von neun bis sechs
С 9 утра до 6 вечера.
Dein Büro, beim Eingang,
Твой офис у входа,
Meins ist ganz hinten rechts
Мой – в глубине, справа.
Und zur selben Zeit Kaffee vom Automat'n
И в одно и то же время кофе из автомата.
Bei mir fast pure Milch
У меня – почти молоко,
Und du trinkst ihn schwarz
А ты пьёшь чёрный.
Doch nach jedem Kontakt
Но после каждого контакта
Spielt mein Kopf immer ab
В моей голове всегда крутится фильм,
Und nach fast jedem Wort
И после почти каждого слова
Bin ich im Kopf beinah' dort
Я мысленно нахожусь почти там.
Bist Protagonist in meinem Film,
Ты протагонист в моём фильме,
Doch jede Szene mit dir ist zu viel
Но каждая сцена с тобой – это уже слишком.
Ton oder Schnitt, in Details verliebt,
Звук или монтаж – влюблена в детали,
Brech' immer ab,
Всегда прерываю его,
Weil's kein Happy End gibt
Потому что нет хэппи-энда.
Und dennoch spul' ich jeden Tag dann
И всё же каждый день
Zum Anfang zurück
Я перематываю его на начало.
Ich frag' mich, was wär',
Мне интересно, что было бы,
Hätten wir zwei es einfach versucht
Если бы мы вдвоём просто попробовали.
Alles bleibt 16:9
Всё остаётся в формате 16:9
Und alles bleibt 16:9 [x3]
И всё остаётся в формате 16:9 [x3]
Jeder Frame wirkt auf mich, als wär' es real
Каждый кадр кажется мне реальным,
Doch für das echte Leben
Но для настоящей жизни
Läuft's viel zu ideal
Всё происходит слишком идеально.
Nach jedem Kontakt,
После каждого контакта
Spielt mein Kopf immer ab
В моей голове всегда крутится фильм,
Und nach fast jedem Wort,
И после почти каждого слова
Bin ich im Kopf beinah' dort
Я мысленно нахожусь почти там.
Die Konzentration leidet unendlich,
Концентрация очень страдает,
Schickst du mir nur kurz 'nen Blick
Когда ты бросаешь на меня беглый взгляд.
Wir kommunizier'n bis jetzt,
Мы общаемся пока,
Zwar nur spärlich
Хоть и редко,
Und trotzdem schreibst du mir mein Skript
И всё же ты пишешь мой сценарий.
Dennoch spul' ich jeden Tag dann
Всё же каждый день
Zum Anfang zurück
Я перематываю его на начало.
Ich frag' mich, was wär',
Мне интересно, что было бы,
Hätten wir zwei es einfach versucht
Если бы мы вдвоём просто попробовали.
Alles bleibt 16:9
Всё остаётся в формате 16:9
Und alles bleibt 16:9 [x3]
И всё остаётся в формате 16:9 [x3]