(Gib mir ein Wort)
(Дай мне слово)
Ich schreibe dir tagelang Lieder,
Целыми днями я пишу тебе песни,
Doch antworte nicht, wenn du schreibst
Но не отвечаю, когда ты пишешь.
Die Decke im Bett hat den Duft von dir,
Одеяло на кровати пахнет тобой,
Vertragen uns wieder und wieder
Терпим друг друга снова и снова.
Ob's diesmal auch wirklich so bleibt?
На этот раз действительно всё так и останется?
Oder ist zu viel passiert?
Или произошло слишком много всего?
Und ich seh' den Anfang
И я вижу начало,
Und du schon das Ende
А ты – уже конец.
Sind wir mal zu zweit,
Когда мы порой вдвоём,
Ist's gar nicht so leicht, nicht durch zu dreh'n
Не так уж и легко не сойти с ума.
Doch immer, wenn du gehst,
Но всегда, когда ты уходишь,
Weiß ich, dass was fehlt
Я знаю, что чего-то не хватает.
Kann sein, dass es anders geht,
Может быть, есть другой способ,
Doch ich kann es nicht
Но я не могу его найти.
Doch gib mir ein Wort!
Но дай мне слово!
Vielleicht wird es nicht wie früher,
Возможно, не будет так, как раньше,
Doch was kann uns schon passier'n?
Но что может с нами случиться?
Gib mir ein Wort!
Дай мне слово!
Bin's gewohnt dich zu verlier'n
Я привыкла терять тебя.
Paar Mal will ich's noch riskieren
Хочу ещё рискнуть пару раз.
Du hörst mir nicht zu, wenn ich rede,
Ты не слушаешь меня, когда я говорю,
Doch redest zumindest nicht rein
Но, по крайней мере, не перебиваешь.
Mein Essen hab ich immer selbst bezahlt
Свой ужин я всегда оплачивала сама.
Ist selten, dass ich dich mal sehe,
Вижу тебя редко,
Du gibst mir Zeit für mich allein
Ты даёшь мне время побыть одной.
So hab ich's mir nicht ausgemalt
Не так я представляла это себе.
Ich seh's nicht ein
Я не понимаю этого,
Und du nur das Schlechte
А ты видишь только плохое.
Du suchst nach 'nem Punkt,
Ты ищешь момент,
Und ich nach 'nem Grund, noch nicht aufzuhör'n
А я – причину пока не прекращать всё это.
Doch immer, wenn du gehst,
Но всегда, когда ты уходишь,
Weiß ich, dass was fehlt
Я знаю, что чего-то не хватает.
Kann sein, dass es anders geht,
Может быть, есть другой способ,
Doch ich will das nicht
Но я не хочу его искать.
Doch gib mir ein Wort!
Но дай мне слово!
Vielleicht wird es nicht wie früher,
Возможно, не будет так, как раньше,
Doch was kann uns schon passier'n?
Но что может с нами случиться?
Gib mir ein Wort!
Дай мне слово!
Bin's gewohnt dich zu verlier'n
Я привыкла терять тебя.
Paar Mal will ich's noch riskieren
Хочу ещё рискнуть пару раз.
Du stehst seit Jahren in der Tür
Ты стоишь в дверях уже много лет.
Sag mir, was ist los mit dir?
Скажи мне, что с тобой происходит?
Du willst nicht allein,
Ты не хочешь остаться один,
Doch kannst nicht zu zweit,
Но не можешь жить вдвоём –
Du musst dich entscheiden
Ты должен решить.
Ich bin seit Jahren nicht bei mir,
Я сама не своя уже много лет,
Weil ich mich ständig fokussier'
Потому что постоянно фокусируюсь
Auf Streitereien, die wieder nur zeigen,
На ссорах, которые снова показывают,
Ich brauch gar nicht viel
Что мне нужно совсем немного.
Gib mir ein Wort!
Дай мне слово!
Vielleicht wird es nicht wie früher,
Возможно, не будет так, как раньше,
Doch was kann uns schon passier'n?
Но что может с нами случиться?
Gib mir ein Wort!
Дай мне слово!
Bin's gewohnt dich zu verlier'n
Я привыкла терять тебя.
Paar Mal will ich's noch riskieren
Хочу ещё рискнуть пару раз.
Gib mir ein Wort! [x3]
Дай мне слово! [x3]
Komm lass es uns riskieren!
Давай рискнём!
Gib mir ein Wort! [x3]
Дай мне слово! [x3]
Was haben wir zu verlieren?
Что нам терять?