Текст и перевод песни Nicht Verlieben исполнителя ENKAY


Оригинал

Nicht Verlieben

Перевод

Не влюбляйся!

Lass mal besser nicht verlieben, -lieben

Лучше не влюбляйся!

Glaub, dann wird es kompliziert

Думаю, тогда всё становится сложным.

Vielleicht sollten wir's probieren

Возможно, нам стоит попробовать.

Ey, das sagten schon so viele, viele,

Эй, уже так много, много людей сказали,

Wir sind nicht dafür gemacht

Что мы не созданы для этого.

Nein, uns gibt es nur bei Nacht!

Нет, мы существуем только ночью!

Lass mal besser nicht verlieben, -lieben

Лучше не влюбляйся!

Glaub, dann wird es kompliziert

Думаю, тогда всё становится сложным.

Vielleicht sollten wir's probieren

Возможно, нам стоит попробовать.

Ey, das sagten schon so viele, viele

Эй, уже так много, много людей сказали это –

Lass uns besser nicht verlieben, -lieben

Лучше не влюбляйся!

Ja, Babe, du bist mein Type

Да, детка, ты в моём вкусе.

Lieber Low-key als Highlife,

Лучше скромная жизнь, чем светская,

Hoodie statt Ballkleid

Худи вместо бального платья.

Kein Nine-to-five,

Никакой работы с девяти до пяти,

Lieber Freigeist

Лучше быть свободным духом.

Babe, lass uns eins sein!

Детка, давай будем одним целым!

(Babe, lass uns eins sein)

(Детка, давай будем одним целым)

Ja, wir schmecken noch nach Ben & Jerry's,

Да, мы на вкус как Ben & Jerry's, 1

Tragen Jogginghose und Leggins

Носим треники и леггинсы.

Hör'n die Nachbarn wieder schreien,

Слышим, как соседи снова кричат,

Ist egal, wir sind high

Нам всё равно, мы кайфуем.

Alles leicht, nichts heavy,

Всё легко, ничего тяжелого,

Ich weiß, du bist 'ne Baddy

Я знаю, что ты плохая девчонка.

Sag mir, Shorty, bist du fein?

Скажи мне, крошка, ты хорошая?

Ja, du musst nicht mal die Eine sein,

Да, тебе даже не нужно быть той единственной,

Deine Spitze auf'm Boden, Boden

Твоё кружевное бельё на полу.

Flieg lieber auf Wolke 3.5

Лучше оказаться на полпути к счастью, 2

Als verlobt und dann betrogen, oh-no

Чем обручиться, а потом изменять, о-нет!

Lass mal besser nicht verlieben, -lieben

Лучше не влюбляйся!

Glaub, dann wird es kompliziert

Думаю, тогда всё становится сложным.

Vielleicht sollten wir's probieren

Возможно, нам стоит попробовать.

Ey, das sagten schon so viele, viele,

Эй, уже так много, много людей сказали,

Wir sind nicht dafür gemacht

Что мы не созданы для этого.

Nein, uns gibt es nur bei Nacht!

Нет, мы существуем только ночью!

Lass mal besser nicht verlieben, -lieben

Лучше не влюбляйся!

Glaub, dann wird es kompliziert

Думаю, тогда всё становится сложным.

Vielleicht sollten wir's probieren

Возможно, нам стоит попробовать.

Ey, das sagten schon so viele, viele

Эй, уже так много, много людей сказали это –

Lass uns besser nicht verlieben, -lieben

Лучше не влюбляйся!

Sieh mich an, sei nicht still!

Посмотри на меня, не молчи!

Ja, ich mag's, wenn du sagst,

Да, мне нравится, когда ты говоришь,

Was du willst – sprich es aus!

Чего хочешь – произнеси это!

Baby, kiss, marry, kill, ja

Детка, поцеловать-выйти замуж-убить – 3

Und vielleicht bricht dein Herz,

И, возможно, это разобьёт твоё сердце,

Ja, wir fahr'n diesen Film

Да, мы ведём себя странно. 4

Ha'm versprochen, keine Love

Мы обещали: никакой любви.

Und ich weiß, du bleibst nicht brav

И я знаю, что ты не будешь хорошей девочкой.

Wenn du schreibst: Komm noch vorbei,

Когда ты пишешь: Приезжай, –

Ich weiß, ist spät,

Я знаю, что уже поздно,

Doch find kein Schlaf

Но не могу уснуть.

Shorty, komm, ich hol dich ab,

Крошка, давай, я заеду за тобой,

Du kannst bleiben, wenn du magst

Ты можешь остаться, если хочешь.

Und wenn nicht, ist auch nicht schlimm, ja,

А если нет, то ничего страшного, да,

Denn wir zwei sind nicht zusamm'n

Ведь мы не вместе.

Ja, du musst nicht mal die Eine sein,

Да, тебе даже не нужно быть той единственной,

Deine Spitze auf'm Boden, Boden

Твоё кружевное бельё на полу.

Flieg lieber auf Wolke 3.5

Лучше оказаться на полпути к счастью,

Als verlobt und dann betrogen, oh-no

Чем обручиться, а потом изменять, о-нет!

Lass mal besser nicht verlieben, -lieben

Лучше не влюбляйся!

Glaub, dann wird es kompliziert

Думаю, тогда всё становится сложным.

Vielleicht sollten wir's probieren

Возможно, нам стоит попробовать.

Ey, das sagten schon so viele, viele,

Эй, уже так много, много людей сказали,

Wir sind nicht dafür gemacht

Что мы не созданы для этого.

Nein, uns gibt es nur bei Nacht!

Нет, мы существуем только ночью!

Lass mal besser nicht verlieben, -lieben

Лучше не влюбляйся!

Glaub, dann wird es kompliziert

Думаю, тогда всё становится сложным.

Vielleicht sollten wir's probieren

Возможно, нам стоит попробовать.

Ey, das sagten schon so viele, viele

Эй, уже так много, много людей сказали это –

Lass uns besser nicht verlieben, -lieben

Лучше не влюбляйся!


 
 
 
 

0 15 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий