Auf einmal hab' ich 'ne Vergangenheit
Вдруг у меня появилось прошлое.
Wo sind all die Jahre hin?
Куда делись все годы?
Gestern lag ich noch mit dir zu zweit
Вчера я ещё лежал с тобой вдвоём.
Heute kennt mich nur der Wind
Сегодня меня знает только ветер.
Ich bin so viel unterwegs,
Я так много путешествовал,
Hab' das ganze Land geseh'n,
Увидел всю страну,
Doch dein Gesicht zu lang nicht mehr
Но слишком долго не видел твоего лица.
Ich denk' an dich, wenn du schon schläfst
Я думаю о тебе, когда ты уже спишь.
Wenn die Gedanken Kreise dreh'n,
Когда мысли кружат,
Weiß nicht genau, was grade fehlt
Я точно не знаю, чего не хватает сейчас.
Ich wünscht', wir wär'n allein,
Я бы хотел, чтобы мы были одни,
Kein andrer da, der spricht
Чтобы рядом никто не говорил.
Dann wüsst' ich immerhin,
Тогда по крайней мере я бы знал,
Dass du mich heutе nicht vergisst
Что ты не забудешь меня сегодня.
Ich wünscht', wir wär'n allein
Я бы хотел, чтобы мы были одни.
Nur bei uns brennt noch Licht,
Только у нас ещё горит свет,
Nur Augen für uns zwei,
Только смотреть в глаза друг другу,
Alles andre seh'n wir nicht,
Всего остального мы не видим,
Seh'n wir nicht
Мы не видим.
Was hält mich noch zurück?
Что сдерживает меня?
Nur Augen für uns zwei
Только смотреть в глаза друг другу –
Ich wünscht', wir wär'n allein
Я бы хотел, чтобы мы были одни.
Ich hab' dich eben wieder mal verpasst
Я снова упустил тебя.
Du rufst immer abends an
Ты всегда звонишь по вечерам.
Frag' mich, wofür ich das alles mach'
Спрашиваю себя, зачем я делаю всё это.
Fahr' so oft los,
Часто отправляюсь в путь,
Doch komm' nie an, nie an, denn
Но никогда не достигаю цели, никогда, ведь
Ich bin so viel unterwegs,
Я так много путешествовал,
Hab' das ganze Land geseh'n,
Увидел всю страну,
Doch dein Gesicht zu lang nicht mehr
Но слишком долго не видел твоего лица.
Ich wünscht', wir wär'n allein,
Я бы хотел, чтобы мы были одни,
Kein andrer da, der spricht
Чтобы рядом никто не говорил.
Dann wüsst' ich immerhin,
Тогда по крайней мере я бы знал,
Dass du mich heute nicht vergisst
Что ты не забудешь меня сегодня.
Ich wünscht', wir wär'n allein
Я бы хотел, чтобы мы были одни.
Nur bei uns brennt noch Licht,
Только у нас ещё горит свет,
Nur Augen für uns zwei,
Только смотреть в глаза друг другу,
Alles andre seh'n wir nicht,
Всего остального мы не видим,
Seh'n wir nicht
Мы не видим.
Was hält mich noch zurück?
Что сдерживает меня?
Nur Augen für uns zwei
Только смотреть в глаза друг другу –
Ich wünscht', wir wär'n allein,
Я бы хотел, чтобы мы были одни,
Allein, allein (allein, allein)
Одни, одни (одни, одни)
Ich wünscht', wir wär'n allein, allein, allein
Я бы хотел, чтобы мы были одни, одни, одни.
Dann wüsst' ich immerhin,
Тогда по крайней мере я бы знал,
Dass du mich heute nicht vergisst,
Что ты не забудешь меня сегодня,
Dass du mich heute nicht,
Что ты меня сегодня...,
Dass du mich heute nicht vergisst
Что ты не забудешь меня сегодня.