There's nothing left for me of days that used to be
Для меня ничего не осталось от дней, которые прошли.
There's just a memory among my souvenirs
Я живу воспоминаниями среди своих сувениров:
Some letters tied in blue, a photograph or two
Нескольких писем, перетянутых голубой ленточкой, пары фотографий.
I see a rose from you among my souvenirs
Среди моих сувениров есть роза от тебя.
A few more tokens rest within my treasure chest
В моём сундуки с сокровищами хранится ещё несколько подарков.
And though they do their best to give me consolation
Хотя они делают всё, чтобы подарить мне утешение,
I count them all apart and as the teardrops start
Я считаю их и, когда начинают падать слёзы,
I find a broken heart among my souvenirs
Я нахожу разбитое сердце среди моих сувениров.
I count them all apart and as the teardrops start
Я считаю их и, когда начинают падать слёзы,
I find a broken heart among my souvenirs
Я нахожу разбитое сердце среди моих сувениров...