Bleib noch hier!
Оставайся здесь!
Sag nicht, du musst schon geh'n
Не говори, что тебе нужно уходить.
Er ahnt es längst
Он давно подозревает об этом,
Und er wird schon versteh'n,
И он поймёт,
Wenn du ihm alles sagst
Если ты расскажешь ему всё.
Komm und trink noch ein Glas Wein
Давай, выпей ещё бокал вина!
Und kann er dir nicht verzeih'n
И если он не сможет простить тебя,
Dann werd' ich bei dir sein
То я буду с тобой.
Sag ihm, du bleibst bei mir,
Скажи ему, что ты останешься со мной,
Heut Nacht bei mir
Сегодня ночью со мной.
Er sollte es schon erfahren
Ему стоит узнать об этом.
Sag ihm, du bleibst bei mir,
Скажи ему, что ты останешься со мной,
Für immer bei mir,
Навсегда со мной,
Hier in meinen Armen
Здесь, в моих объятиях.
Komm, bleib!
Давай, оставайся!
Weil du ihn liebst,
Поскольку ты любишь его,
Willst du ihn nicht leiden seh'n
Ты не хочешь видеть, как он страдает.
Doch was ist mit dir?
Но что насчёт тебя?
Wo wirst du dann morgen steh'n?
Где ты будешь завтра?
Könntest du dir verzeih'n,
Смогла бы ты простить себе
Nie mehr du selbst zu sein?
Никогда больше не быть собой?
Sag ihm, du bleibst bei mir,
Скажи ему, что ты останешься со мной,
Heut Nacht bei mir
Сегодня ночью со мной.
Er sollte es schon erfahren
Ему стоит узнать об этом.
Sag ihm, du bleibst bei mir,
Скажи ему, что ты останешься со мной,
Für immer bei mir,
Навсегда со мной,
Hier in meinen Armen
Здесь, в моих объятиях.
Nur sag ihm nicht,
Только не говори ему,
Dass dir dabei dein Herz zerbricht
Что это разобьёт тебе сердце.
Oh, sag ihm, du bleibst bei mir
О, скажи ему, что ты останешься со мной,
(Du bleibst bei mir)
(Ты останешься со мной)
(Heut Nacht bei mir)
(Сегодня ночью со мной)
Heut Nacht bei mir
Сегодня ночью со мной.
(Er sollte es schon erfahren)
(Ему стоит узнать об этом)
Du bleibst bei mir
Что ты останешься со мной,
(Du bleibst bei mir)
(Что ты останешься со мной)
(Für immer bei mir)
(Навсегда со мной)
Für immer bei mir
Навсегда со мной,
(Hier in meinen Armen)
(Здесь, в моих объятиях)
Für immer bei mir [x2]
Навсегда со мной [x2]