Schweigen ist, was von uns bleibt
Молчание – это то, что осталось от нас.
Ein ausgelebter Traum
Изжившая себя мечта.
Alles aus, doch Liebe schwebt im Raum
Всё кончено, но любовь парит в пространстве.
Schweig nicht, wenn die Liebe spricht,
Не молчи, когда любовь говорит,
Denn Schweigen, das versteht sie nicht
Ведь молчание не понимает её.
Hol mich raus,
Вытащи меня отсюда,
Wenn du noch an mich glaubst!
Если ты ещё веришь в меня!
Und wenn der Wind sich dreht,
И когда ветер переменится,
Dann weißt du, wo ich bin
Ты будешь знать, где я.
Ich werde warten, wo die Liebe Feuer fing,
Я буду ждать там, где любовь зажглась,
Als ich verzweifelt in die Sterne sah
Когда я в отчаянии смотрел на звёзды
Und niemand war mir nah,
И никого не было рядом со мной,
Bis ich dann irgendwann in deine Augen sah
Пока однажды я не посмотрел в твои глаза.
Liebe, die nie Liebe zeigt,
Любовь, которая никогда не проявляет любовь,
Das wollten wir doch nicht
Мы же не хотели этого;
Schon gar nicht erst,
Менее всего поначалу,
Dass dieses Glück zerbricht
Чтобы это счастье разбилось.
Haben wir den Weg verlor'n?
Неужели мы сбились с пути?
Den Blick, der uns verband?
Потеряли взгляд, который связывал нас?
Sag, wo sind die Gefühle hingerannt?
Скажи, куда сбежали чувства?
Und wenn der Wind sich dreht,
И когда ветер переменится,
Dann weißt du, wo ich bin
Ты будешь знать, где я.
Ich werde warten, wo die Liebe Feuer fing,
Я буду ждать там, где любовь зажглась,
Als ich verzweifelt in die Sterne sah
Когда я в отчаянии смотрел на звёзды
Und niemand war mir nah,
И никого не было рядом со мной,
Bis ich dann irgendwann in deine Augen sah
Пока однажды я не посмотрел в твои глаза.