Текст и перевод песни Hör Auf Mich Zu Suchen исполнителя FASO


Оригинал

Hör Auf Mich Zu Suchen

Перевод

Перестань искать меня

Ich komm' alleine klar,

Я справлюсь один,

Wart' schon so lang nicht mehr auf dich

Уже давно не жду тебя.

Mir wurd' so oft gesagt:

Мне столько раз говорили:

Suchst du Liebe, findest du sie nicht

Если ты ищешь любовь, ты не найдёшь её.

Und trotzdem fehlst du mir

И всё равно мне не хватает тебя.

Ich sehe dein Gesicht

Я вижу твоё лицо

In jedem Menschen,

В каждом человеке,

Der mir zwischendurch mal Nähe gibt

Дарящем мне близость время от времени.

Mann, ich warte hier

Эй, я жду здесь.

Warum passiert denn nichts?

Почему ничего не происходит?

Vielleicht willst du es zu sehr,

Возможно, ты хочешь этого слишком сильно,

Wie ich...

Как и я...

Wenn du da draußen bist

Если ты где-то там

Und du mich grade hörst,

И слышишь меня сейчас,

Hör bitte auf mich zu suchen

Прошу, перестань искать меня.

Ich hab echt alles probiert

Я правда всё перепробовал.

Sie sagen, Liebe kommt erst,

Они говорят, любовь приходит,

Wenn wir's nicht mehr versuchen

Только когда мы перестаём пытаться.

Eigentlich glaub' ich nicht an diesen Scheiß,

Вообще-то, я не верю в эту хрень,

Doch ist da auch nur ein Prozent Wahrscheinlichkeit,

Но если есть хоть один процент вероятности,

Dass du da draußen bist

Что ты где-то там

Und du mich grade hörst

И слышишь меня сейчас,

Hör bitte auf mich zu suchen

Прошу, перестань искать меня.

Bin wieder nicht dabei

Снова не участвую в этом.

Ich bin die Fragen einfach leid

Я просто устал от вопросов.

Ihr sitzt da Hand in Hand,

Вы сидите там, взявшись за руки,

Schaut euch an,

И смотрите друг на друга,

Und ich fühle mich allein

А мне одиноко.

Da bleib' ich lieber heim

Я лучше останусь дома.

Und dann fehlst du mir

А потом мне не хватает тебя.

Ich sehe dein Gesicht

Я вижу твоё лицо

In jedem Menschen,

В каждом человеке,

Der mir zwischendurch mal Nähe gibt

Дарящем мне близость время от времени.

Hey, ich warte hier

Эй, я жду здесь.

Und ich frage mich,

И мне интересно,

Ob du grade auch alleine bist

Одинока ли ты тоже сейчас.

Wenn du da draußen bist

Если ты где-то там

Und du mich grade hörst,

И слышишь меня сейчас,

Hör bitte auf mich zu suchen

Прошу, перестань искать меня.

Ich hab echt alles probiert

Я правда всё перепробовал.

Sie sagen, Liebe kommt erst,

Они говорят, любовь приходит,

Wenn wir's nicht mehr versuchen

Только когда мы перестаём пытаться.

Eigentlich glaub' ich nicht an diesen Scheiß,

Вообще-то, я не верю в эту хрень,

Doch ist da auch nur ein Prozent Wahrscheinlichkeit,

Но если есть хоть один процент вероятности,

Dass du da draußen bist

Что ты где-то там

Und du mich grade hörst,

И слышишь меня сейчас,

Hör bitte auf mich zu suchen

Прошу, перестань искать меня.

Und wer weiß, vielleicht stehst du ja einfach

И кто знает, возможно, ты просто

Wie in 'nem Film plötzlich da

Внезапно окажешься рядом, как в фильме.

Und wer weiß, vielleicht werd' ich verstehen,

И кто знает, возможно, я пойму,

Warum alles so war, wie es war

Почему всё было так, как было.

Wenn du da draußen bist

Если ты где-то там

Und du mich grade hörst,

И слышишь меня сейчас,

Hör bitte auf mich zu suchen

Прошу, перестань искать меня.

Ich hab echt alles probiert

Я правда всё перепробовал.

Sie sagen, Liebe kommt erst,

Они говорят, любовь приходит,

Wenn wir's nicht mehr versuchen

Только когда мы перестаём пытаться.

Eigentlich glaub' ich nicht an diesen Scheiß,

Вообще-то, я не верю в эту хрень,

Doch ist da auch nur ein Prozent Wahrscheinlichkeit,

Но если есть хоть один процент вероятности,

Dass du da draußen bist

Что ты где-то там

Und du mich grade hörst,

И слышишь меня сейчас,

Hör bitte auf mich zu suchen [x2]

Прошу, перестань искать меня. [x2]

0 26 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий