Текст и перевод песни Du Fragst Dich исполнителя Florentina


Оригинал

Du Fragst Dich

Перевод

Ты спрашиваешь себя

Die Zeit vergeht nicht mehr,

Время больше не идёт.

Es kommt mir vor, wie ewig

Мне кажется, что прошла целая вечность.

Schaue auf mein Handy,

Смотрю на свой телефон,

Wart' auf dich, aber da geht nix

Жду тебя, но ничего не происходит.

Wir wissen, wo du bist,

Мы знаем, где ты,

Warum hör' ich nichts von dir?

Почему от тебя нет вестей?

Wo hast du dich verpisst,

Куда ты съе*ался?

Sag, was ist mit uns passiert?

Скажи, что с нами случилось?

Fuck, ich bin so abgelenkt wegen dir

Чёрт, я так рассеяна из-за тебя.

Tränen setzten sich fest,

Слёзы наворачиваются,

Fühl' mich eingesperrt hier

Чувствую себя взаперти здесь.

Hast mich eiskalt ersetzt

Ты холодно нашёл мне замену.

Doch ich schwör' bei Gott,

Но я клянусь Богом,

Ich sorg' jetzt dafür,

Что позабочусь о том,

Dass du mich nie wieder verletzt

Чтобы ты никогда больше не ранил меня.

Digga, fick dich,

Чувак, иди на *уй,

Jetzt weiß ich, dass du es nicht wert bist!

Теперь я знаю, что ты того не стоишь!

Nie wieder komm' ich zurück, wir sind fertig

Я никогда больше не вернусь, мы закончили.

Glaub' all deine Stories nicht mehr,

Больше не верю всем твоим историям,

Weil du fake bist

Потому что ты фальшивка.

Doch ab jetzt, Boy,

Но с этого момента, мальчик,

Bist du mir egal

Ты мне безразличен.

[2x:]

[2x:]

Und du fragst dich, wo ich gerade bin

И ты спрашиваешь себя, где я сейчас.

Und du fragst dich, was ich gerade mach'

И ты спрашиваешь себя, что я сейчас делаю.

Und du fragst dich, ob ich gerade lach',

И ты спрашиваешь себя, смеюсь ли я сейчас,

Ob ich wein' oder trauer',

Плачу ли я или печалюсь,

Oder bist du scheißegal?

Или мне наплевать на тебя?

Viel zu viele Lügen,

Слишком много лжи,

Deine Stories sind so lächerlich

Твои истории такие смешные.

Du hast so viel gelästert,

Ты так много клеветал,

Doch ich weiß, dass du nicht besser bist

Но я знаю, что ты не лучше.

Lass' ich dich da liegen, Babe,

Если я оставлю тебя здесь, малыш,

Und dreh' mich nie wieder um

То никогда больше не обернусь.

Bevor ich wieder zu dir komme,

Пока я снова не вернулась к тебе,

Komm' ich ins Delirium

Я прибываю в делирий.

Viel zu lange war ich blind,

Слишком долго я была слепа,

Habe dir einfach geglaubt

Просто верила тебе.

Du hast so viel Scheiß gebaut,

Ты натворил столько п*здеца,

Viel zu lange dir vertraut

Слишком долго доверяла тебе.

Doch ich schwör' bei Gott,

Но я клянусь Богом,

Ich sorg' jetzt dafür,

Что позабочусь о том,

Dass du mich nie wieder verletzt

Чтобы ты никогда больше не ранил меня.

Digga, fick dich,

Чувак, иди на *уй,

Jetzt weiß ich, dass du es nicht wert bist

Теперь я знаю, что ты того не стоишь!

Nie wieder komm' ich zurück, wir sind fertig

Я никогда больше не вернусь, мы закончили.

Glaub' all deine Stories nicht mehr,

Больше не верю всем твоим историям,

Weil du fake bist

Потому что ты фальшивка.

Doch ab jetzt, Boy,

Но с этого момента, мальчик,

Bist du mir egal

Ты мне безразличен.

[2x:]

[2x:]

Und du fragst dich, wo ich gerade bin

И ты спрашиваешь себя, где я сейчас.

Und du fragst dich, was ich gerade mach'

И ты спрашиваешь себя, что я сейчас делаю.

Und du fragst dich, ob ich gerade lach',

И ты спрашиваешь себя, смеюсь ли я сейчас,

Ob ich wein' oder trauer',

Плачу ли я или печалюсь,

Oder bist du scheißegal?

Или мне наплевать на тебя?

Und du fragst dich, wo ich gerade...

И ты спрашиваешь себя, где я сейчас...

Und du fragst dich, was ich gerade...

И ты спрашиваешь себя, что я сейчас...

Und du fragst dich, ob ich gerade lach',

И ты спрашиваешь себя, смеюсь ли я сейчас,

Ob ich wein' oder trauer',

Плачу ли я или печалюсь,

Oder bist du scheißegal?

Или мне наплевать на тебя?

0 6 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий