Текст и перевод песни Wie Geht's Dir Eigentlich исполнителя Florian Künstler


Оригинал

Wie Geht's Dir Eigentlich

Перевод

Как у тебя дела на самом деле?

Du siehst immer noch so aus,

Ты всё ещё выглядишь так же,

Genau so wie früher,

Точно так же, как раньше,

So 'n bisschen verplant

Немного вся в планах –

Das mocht' ich immer an dir

Мне всегда нравилось это в тебе.

Du bist viel unterwegs

Ты много ездишь по миру

Und sagst, dein Leben ist schnell

И говоришь, что у тебя быстрая жизнь.

Es läuft grad alles perfekt,

Прямо сейчас всё отлично,

Auch finanziell

Также и в финансовом плане.

Du sprichst mit mir,

Ты говоришь со мной,

Doch sagst mir nichts

Но ничего не говоришь мне.

Doch ich seh' in dein'n Augen,

Но я вижу по твоим глазам,

Dass da noch was andres ist

Что в них есть что-то ещё.

Du weißt, dass du mir wichtig bist

Ты знаешь, что ты небезразлична мне.

Erzähl mir was, das tiefer liegt

Расскажи мне то, что у тебя на душе.

Sag, wie geht's dir eigentlich?

Скажи, как у тебя дела на самом деле?

Du hast so lange nichts gesagt

Ты так долго ничего не говорила –

Und sag jetzt nicht, ist alles gut

И не говори сейчас, что всё в порядке.

Denn ich kenn' dich gut genug

Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.

Ich wär' so gerne für dich da

Я бы так хотел быть рядом с тобой.

Wie geht's dir eigentlich?

Как у тебя дела на самом деле?

Du warst für mich 'n Vorbild

Ты была для меня примером для подражания,

Hast mich oft inspiriert

Часто вдохновляла меня.

Ich wusste, jedes Geheimnis

Я знал, что любой секрет

Ist sicher bei dir

В безопасности с тобой.

Und jetzt sprichst du,

И сейчас ты говоришь,

Doch du sagst mir nichts

Но ты ничего не говоришь мне.

Doch ich seh' in dein'n Augen,

Но я вижу по твоим глазам,

Dass da noch was andres ist

Что в них есть что-то ещё.

Du weißt, dass du mir wichtig bist

Ты знаешь, что ты небезразлична мне.

Erzähl mir was, das tiefer liegt

Расскажи мне то, что у тебя на душе.

Sag, wie geht's dir eigentlich?

Скажи, как у тебя дела на самом деле?

Du hast so lange nichts gesagt

Ты так долго ничего не говорила –

Und sag jetzt nicht, ist alles gut

И не говори сейчас, что всё в порядке.

Denn ich kenn' dich gut genug

Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.

Ich wär' so gerne für dich da

Я бы так хотел быть рядом с тобой.

Sag, wie geht's dir eigentlich?

Скажи, как у тебя дела на самом деле?

Hab dich zu lange nicht gefragt

Я слишком долго не спрашивал тебя –

Und sag jetzt nicht, ist alles gut

И не говори сейчас, что всё в порядке.

Denn ich kenn' dich gut genug

Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.

Ich wär' so gerne für dich da

Я бы так хотел быть рядом с тобой.

So gerne

Так хотел,

Ich wär' so gerne für dich da

Я бы так хотел быть рядом с тобой,

Doch du gibst mir keine Chance

Но ты не даёшь мне ни одного шанса.

So gerne

Так хотел,

Ich wär' so gerne für dich da

Я бы так хотел быть рядом с тобой.

[2x:]

[2x:]

(Oh) sag, wie geht's dir eigentlich?

Скажи, как у тебя дела на самом деле?

Hab dich zu lange nicht gefragt

Я слишком долго не спрашивал тебя –

Und sag jetzt nicht, ist alles gut

И не говори сейчас, что всё в порядке.

Denn ich kenn' dich gut genug

Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.

Ich wär' so gerne für dich da

Я бы так хотел быть рядом с тобой.

Wie geht's dir eigentlich?

Как у тебя дела на самом деле?

0 20 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий