Du siehst immer noch so aus,
Ты всё ещё выглядишь так же,
Genau so wie früher,
Точно так же, как раньше,
So 'n bisschen verplant
Немного вся в планах –
Das mocht' ich immer an dir
Мне всегда нравилось это в тебе.
Du bist viel unterwegs
Ты много ездишь по миру
Und sagst, dein Leben ist schnell
И говоришь, что у тебя быстрая жизнь.
Es läuft grad alles perfekt,
Прямо сейчас всё отлично,
Auch finanziell
Также и в финансовом плане.
Du sprichst mit mir,
Ты говоришь со мной,
Doch sagst mir nichts
Но ничего не говоришь мне.
Doch ich seh' in dein'n Augen,
Но я вижу по твоим глазам,
Dass da noch was andres ist
Что в них есть что-то ещё.
Du weißt, dass du mir wichtig bist
Ты знаешь, что ты небезразлична мне.
Erzähl mir was, das tiefer liegt
Расскажи мне то, что у тебя на душе.
Sag, wie geht's dir eigentlich?
Скажи, как у тебя дела на самом деле?
Du hast so lange nichts gesagt
Ты так долго ничего не говорила –
Und sag jetzt nicht, ist alles gut
И не говори сейчас, что всё в порядке.
Denn ich kenn' dich gut genug
Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.
Wie geht's dir eigentlich?
Как у тебя дела на самом деле?
Du warst für mich 'n Vorbild
Ты была для меня примером для подражания,
Hast mich oft inspiriert
Часто вдохновляла меня.
Ich wusste, jedes Geheimnis
Я знал, что любой секрет
Ist sicher bei dir
В безопасности с тобой.
Und jetzt sprichst du,
И сейчас ты говоришь,
Doch du sagst mir nichts
Но ты ничего не говоришь мне.
Doch ich seh' in dein'n Augen,
Но я вижу по твоим глазам,
Dass da noch was andres ist
Что в них есть что-то ещё.
Du weißt, dass du mir wichtig bist
Ты знаешь, что ты небезразлична мне.
Erzähl mir was, das tiefer liegt
Расскажи мне то, что у тебя на душе.
Sag, wie geht's dir eigentlich?
Скажи, как у тебя дела на самом деле?
Du hast so lange nichts gesagt
Ты так долго ничего не говорила –
Und sag jetzt nicht, ist alles gut
И не говори сейчас, что всё в порядке.
Denn ich kenn' dich gut genug
Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.
Sag, wie geht's dir eigentlich?
Скажи, как у тебя дела на самом деле?
Hab dich zu lange nicht gefragt
Я слишком долго не спрашивал тебя –
Und sag jetzt nicht, ist alles gut
И не говори сейчас, что всё в порядке.
Denn ich kenn' dich gut genug
Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой,
Doch du gibst mir keine Chance
Но ты не даёшь мне ни одного шанса.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.
(Oh) sag, wie geht's dir eigentlich?
Скажи, как у тебя дела на самом деле?
Hab dich zu lange nicht gefragt
Я слишком долго не спрашивал тебя –
Und sag jetzt nicht, ist alles gut
И не говори сейчас, что всё в порядке.
Denn ich kenn' dich gut genug
Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.
Wie geht's dir eigentlich?
Как у тебя дела на самом деле?