Текст и перевод песни Nur Nicht So исполнителя Franzi Harmsen


Оригинал

Nur Nicht So

Перевод

Только не так

Du sagst:

Ты говоришь:

Ich muss dich gleich mal seh'n,

Я должен немедленно тебя увидеть,

Muss dir was Wichtiges erzähl'n

Должен рассказать тебе кое-что важное.

Du hast grade mit ihr Schluss gemacht,

Ты только что расстался с ней,

Endlich mit ihr Schluss gemacht

Наконец-то расстался с ней.

Wir treffen uns in 'nem Café

Мы встречаемся в кафе.

Ich wollt' dir auch etwas erzähl'n

Я тоже хотела тебе кое-что рассказать.

Ich hab' grade jemand kennengelernt,

Я только что познакомилась с кое-кем,

Grade jemand kennengelernt

Только что познакомилась с кое-кем.

Es tut immer wieder weh,

Снова и снова больно,

Immer wenn wir uns,

Всякий раз, когда мы,

Immer wenn wir uns wiederseh'n,

Всякий раз, когда мы видимся,

Wir uns in den Arm'n

Заключаем друг друга в объятия

Und uns wieder mal die Luft nehm'n,

И снова душим друг друга;

Du mich vor meine Wohnung bringst,

Когда ты провожаешь меня до моего дома,

Doch zum Hochkomm'n ist es zu spät

Но слишком поздно, чтобы подняться ко мне –

Es tut immer wieder weh

Снова и снова больно.

Ich will immer noch hör'n,

Я всё ещё хочу слушать,

Was du grade machst

Чем ты сейчас занимаешься.

Ich will wissen, falls dir irgendetwas fehlt

Я хочу знать, если тебе не хватает чего-то.

Ich will immer,

Я хочу всегда,

Wenn du grade in der Gegend bist,

Если ты сейчас неподалёку,

Einmal mit dir Abendessen geh'n

Поужинать с тобой –

Nur nicht so [x2]

Только не так [x2]

Ich werde immer da sein

Я всегда буду рядом,

Und ich werd' dich immer lieben

И я всегда буду любить тебя –

Nur nicht so

Только не так.

Ich seh's sofort in dei'm Gesicht,

Я сразу вижу по твоему лицу,

Wie eine ganze Welt zerbricht,

Как рушится целый мир,

Aber alles bleibt, wie es ist,

Но всё остаётся, как есть,

Alles bleibt, wie es ist

Всё остаётся, как есть.

Wir haben uns immer nur verpasst,

Мы просто всегда упускали друг друга,

Das hat es kompliziert gemacht,

Это усложнило всё,

Doch es gibt immer noch ein Du und Ich,

Но мы всё ещё есть друг у друга,

Immer noch ein Du und Ich

Всё ещё есть друг у друга.

Es tut immer wieder weh,

Снова и снова больно,

Immer wenn wir uns,

Всякий раз, когда мы,

Immer wenn wir uns wiederseh'n,

Всякий раз, когда мы видимся,

Wir uns in den Arm'n

Заключаем друг друга в объятия

Und uns wieder mal die Luft nehm'n,

И снова душим друг друга;

Du mich vor meine Wohnung bringst,

Когда ты провожаешь меня до моего дома,

Doch zum Hochkomm'n ist es zu spät

Но слишком поздно, чтобы подняться ко мне –

Es tut immer wieder weh

Снова и снова больно.

Ich will immer noch hör'n,

Я всё ещё хочу слушать,

Was du grade machst

Чем ты сейчас занимаешься.

Ich will wissen, falls dir irgendetwas fehlt

Я хочу знать, если тебе не хватает чего-то.

Ich will immer,

Я хочу всегда,

Wenn du grade in der Gegend bist,

Если ты сейчас неподалёку,

Einmal mit dir Abendessen geh'n

Поужинать с тобой –

Nur nicht so [x2]

Только не так [x2]

Ich freu' mich immer,

Я всегда рада,

Wenn du schreibst, bevor du schlafen gehst

Когда ты пишешь перед сном

Und du fragst, ob wir uns morgen seh'n

И спрашиваешь, увидимся ли мы завтра.

Ich werd' da sein,

Я буду там,

Wenn du vor tausend Leuten spielst,

Когда ты играешь на глазах тысячи людей,

Und immer in der ersten Reihe steh'n

И всегда буду стоять в первом ряду –

Nur nicht so (nur nicht so, nur nicht so)

Только не так (только не так, только не так)

Nur nicht so

Только не так

Ich werde immer da sein

Я всегда буду рядом,

Und ich werd' dich immer lieben

И я всегда буду любить тебя –

Nur nicht so

Только не так.

0 20 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий