Текст и перевод песни Daughter of the Sun исполнителя Battlelore


Оригинал

Daughter of the Sun

Перевод

Дитя Солнца

She sang like a nightingale

Она пела, словно соловей,

Like a mother to a child

Как мать поёт для своего дитя,

She shone like dew on a meadow

Она светилась, словно роса на травинке

In the merest light of dawn

От чистейших лучей рассвета.

In a time of need and whispers

Во времена нужды и слухов

A whole new world came to her

Целый новый мир предстал пред ней.

Neither asked nor wished for it

Она не просила этого и не желала,

The Weaver made her a shrouding

Но Ткач соткал для неё саван.

In her early years she lost it all

В ранние годы она потеряла всё,

Grief enough for one to share

Достаточно боли для одного человека.

But the care of a King enhanced her will

Но забота Короля подарила ей силы,

She rose again and bravely carried on

Она вновь обрела дух и смело продолжила свой путь.

She saw the days embraced

Она видела дни, объятые

By her hopes and dreams

Её надеждами и мечтами,

She saw the nightly sky

Она видела ночное небо

Open its diamond eyes

С открытыми алмазными глазами.

The truth and the lies together

И правда, и ложь,

The daggers and the tongues

И кинжалы, и злые языки,

Made her grow like a rose

Превратили её в настоящую розу,

Among the thousand thorns

Растущую среди колючих растений.

She broke her shackles

Она разрушила оковы

And threw them into the sea

И выбросила их в море

Of never ending dreams

Нескончаемых надежд,

Eternal home for the forever lost

Где вечный дом для потерянных навсегда.

She raised her wings from the earth

Она подняла с земли свои крылья,

And flew towards the Sun

И взлетела к Солнцу.

Great White against the clouds

Великий Белый 1 заставил облака 1

Made her shine within

Расступиться перед её светом.

She prayed against her dread

Она молилась за избавление от страха,

And hoped once more

И вновь появилась надежда.

She cried and stood in the storm

Она плакала, в её душе царила буря

At the hour of great loss

В час великой потери.

She consumed the fear of her kin

Она уничтожила страхи родной семьи,

And believed once more

И вновь появилась вера.

She cast away the storm

Буря утихает, уступая

To love and to dream again

Чувству любви и мечте.


 1 - Great White Dragons - белые драконы, живущие на Луне в произведениях Толкина.

0 65 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий