[Georg Stengel:]
[Georg Stengel:]
Wer bin ich gewesen?
Кем я был?
Wer war ich vor dir?
Кем я был до тебя?
Ich seh' mich noch da draußen steh'n,
Я вижу себя ещё стоящим снаружи,
Allein vor deiner Tür
Одиноко перед твоей дверью.
Ich hör' noch, wie mein Herz schlägt,
Я ещё слышу, как бьётся моё сердце –
Das hat sich nicht geändert
Ничего не изменилось.
Ich weiß noch, als ich damals
Я помню, как я тогда
Nicht nur dich kenn'ngelernt hab', denn
Познакомился не только с тобой, ведь
[Georg Stengel:]
[Georg Stengel:]
Mit jedem Tag
С каждым днём
Komm' ich mir 'n bisschen näher
Я немного сближаюсь с собой
Und alte Narben ignorier' ich immer mehr
И старые шрамы игнорирую всё больше.
[Georg Stengel:]
[Georg Stengel:]
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Ich find' mich wieder in dir
Я снова нахожу себя в тебе.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Ich kann mich niemals verlier'n
Я никогда не смогу потерять себя.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Bist für mich da
Ты рядом со мной.
Bist mein Radar
Ты – мой радар,
Hast mich immer aufm Schirm
Я всегда у тебя на экране.
[Georg Stengel & Mo-Torres:]
[Georg Stengel & Mo-Torres:]
Du bist mein, du bist mein
Ты – мой, ты – мой
(Du bist mein, du bist mein)
(Ты – мой, ты – мой)
Immer auf mei'm Radar (Immer aufm Schirm)
Всегда на моём радаре (Всегда на экране)
Du bist mein, du bist mein
Ты – мой, ты – мой
Immer aufm, immer aufm Schirm
Всегда на..., всегда на экране.
Immer aufm Schirm, immer aufm Schirm
Всегда на экране, всегда на экране.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Du bist mein Kompass
Ты – мой компас.
Findest meine Mitte
Находишь мой центр
Immer wieder sonntags
По воскресеньям снова и снова.
Auch 'ne Minute mit dir reden ist schon besonders
Даже минута разговора с тобой особенная.
First Call, immer nur du
Первый звонок – всегда ты.
Sag, wie kommt das?
Скажи, как же так?
Du hältst mir das Böse vom Leib
Ты не подпускаешь ко мне зло. 1
Du schaffst es, immer alles
Тебе всегда удаётся всё,
Außer gewöhnlich zu sein
Кроме того, чтобы быть обычной.
Und ich hab' vor, mein Leben
И я планирую свою жизнь
Und den letzten Döner zu teil'n mit dir
И последний донер разделить с тобой.
Du findest dein Königreich bei mir
Ты найдёшь своё королевство у меня.
Du bist mein Gewissen,
Ты – моя совесть,
Wenn ich mich wieder ma' komplett vergess'
Когда я снова совершенно забываюсь.
Du bist meine Richtung,
Ты – мой путь,
Wenn mich jeder um mich rum verletzt
Когда все вокруг причиняют мне боль.
[Georg Stengel & Mo-Torres:]
[Georg Stengel & Mo-Torres:]
Denn du bist mein Radar
Ведь ты – мой радар.
Ich find' mich wieder in dir
Я снова нахожу себя в тебе.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Ich kann mich niemals verlier'n
Я никогда не смогу потерять себя.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Bist für mich da
Ты рядом со мной.
Bist mein Radar
Ты – мой радар,
Hast mich immer aufm Schirm
Я всегда у тебя на экране.
Du bist mein, du bist mein
Ты – мой, ты – мой
(Du bist mein, du bist mein)
(Ты – мой, ты – мой)
Immer auf mei'm Radar (Immer aufm Schirm)
Всегда на моём радаре (Всегда на экране)
Du bist mein, du bist mein
Ты – мой, ты – мой
Hast mich immer auf dein'm Radar
Я всегда на твоём экране.
(Immer aufm Schirm; du bist mein Radar)
(Всегда на экране; ты – мой радар)
Du bist mein, du bist mein, du bist mein Radar
Ты – мой, ты – мой, ты – мой радар
(Du bist mein, du bist mein)
(Ты – мой, ты – мой)
Hast mich immer aufm, immer aufm Schirm
Я всегда у тебя, всегда на экране.
Immer aufm, immer aufm Schirm
Всегда на..., всегда на экране.
Du hast mich immer aufm, immer aufm Schirm
Я всегда у тебя, всегда на экране.