The southern end of the Misty Mountains
Южные отроги Мглистых Гор,
Waters of Entwash and Limlight
Воды Энтвош и Лимлайт,
There it stands, the mighty wood of great age
Здесь находится древний великий лес,
Hiding secrets from the early years
Что прячет тайны прошедших лет.
Once so green and great that it reached
Некогда зеленый и великий, он раскинулся
All over the Eriador
По всему Эриадору,
Huge tracts of lost lands
Широкие тракты потерянных земель,
Beleriand covered by this great vast forest
Белерианд укрыт лесом бескрайним.
Creatures hiding in the deepest shadows
Существа прячутся в глубоких тенях,
Keeping the darkest ones away
Остерегаясь темных тварей.
Great guardians, fathers of woods
Великие стражи, прародители лесов
Defending their ancient pride
Защищают свою древнюю гордость.
Long ago they wandered the land
Давным-давно они бродили по земле,
Nowadays there's left only a few
Теперь немногие здесь остались,
Others crushed by the armies of unlight
Иные же сокрушены армией тьмы.
In Fangorn there lives the eldest one
В Фангорне жил старейший,
The eldest of the ents
Старейший из энтов,
This forest named after him
Этот лес назван в его честь
Fangorn, Treebeard
Фангорн, Древобород.
The guardian of his lands
Страж своих земель,
The oldest being in Arda
Старейшее существо в Арде,
So much evil he has seen
Он видел много зла,
So much shadows in his dreams
Тени жили в его снах,
With his heart full of grief
Его сердце полно печали,
He trusts and still believes
Он надеется и все еще верит
To his kingdom so serene
В его тихое царство
For his entlings and him
Для своих энтов и себя.
Hear me my fellow ents
Услышьте меня, мои братья-энты,
It's time to march into the battle
Настало время вступить в бой,
The evil has raped our lands too much
Зло губило наши земли столько раз,
So many brothers gone by the darkness
Многие братья сгинули во тьме.
Every orc under the banner of the hand
Каждый орк несущий знамя
Will be crushed by our hate and anger
Будет сокрушен нашей ненавистью и гневом,
Every Uruk who stands against our power
Каждый Урук-хай, что воспротивится нашей силе,
Will be teared apart from his life
Распрощается с жизнью.
The white hand of Saruman
Белая рука Сарумана,
All his glory soon beaten down
Вся его слава будет сломлена,
All the walls and towers of Isengard
Стены и башни Изенгарда
Destroyed by the entish wrath
Разрушатся от гнева энтов.
Die, die uruk-hai!
Умри, умри же, Урук-хай!
The war is over and all is silent
Война закончилась и повсюду тишина,
Ravens fly to Isengard
Вороны летят в Изенгард,
Tall creatures with the shape of a tree
Высокие создания с формой дерева
Marching north with victory
Идут на север с победой,
Their work is now finished
Их труд окончен,
Ents have crushed their enemy
Энты уничтожили своих врагов,
Dead uruk's every where
Теперь повсюду мертвые Урук-хаи,
Reign of Saruman gone for good
Царство Сарумана окончено навсегда.