Yom shishi higia
Пятница пришла,
Vehu ba bidyuk bazman
И пришла очень вовремя.
Kama shechikiti kvar beetzem
Как долго я ждал
Lemashehu margia veim hu po az ze siman
Чего-то успокаивающего, и если она здесь, то это знак,
Shehalach od shavua ba hasheket
Что прошла ещё неделя, наступила тишина.
Shuv shishi tafas oti im halashon bachutz
Пятница снова поймала меня с языком на плече
Achrei od shavua shelachatz oti larutz
После того, как ещё одна неделя вынудила меня побегать.
Otzer et hakol stop! veze ba li ma ze tov achshav
Останавливаю всё: Стоп! И до меня доходит, как же сейчас хорошо.
Od lo shalosh batzaharaim kvar niftach li haraav
Ещё нет трёх часов дня, я начинаю чувствовать голод.
Nichnasim laoto veyala bo nisa
Садимся в машину, и давай, поехали.
Olim lirushalaim lir'ot ta'mishpacha
Едем в Иерусалим повидать семью.
Shabat shalom higanu
Шабат шалом! Мы приехали!
Sichot salon sichot chulin
Светские беседы в гостиной,
Vekulam mumchim bechol hatchumim
И каждый – эксперт в любой области.
Itonim yesh tavshilim kama ochel ya elohim
Газеты, наготовлено много. Сколько еды? О, Боже!
Aba omer matai tikne dira?
Папа говорит: Когда купишь квартиру?
Ima omeret achshav ze hazman
Мама говорит: Сейчас самое время!
Kacha ze etzlenu hakol al hashulchan
Вот так вот у нас, всё выложено на стол,
Ken, gam kol haochel gam kol habalagan
Да, со всей этой едой, со всем этим кавардаком.
Kompot vepitzuchim al hasapa mefutzatzim
Компот и орешки взрываются на диване.
Bachadashot shuv matri'im al alia bamechirim
По новостям снова предупреждают о повышении цен.
Tamid betoch misgeret osh
Всегда в пределах текущего счёта,
Rak lo lachrog rak lo liglosh
Просто не выходить за рамки, просто не превысить лимит.
Verak hamishpacha mesaderet li et harosh
И только семья приводит мою голову в порядок.
Yom shishi higia
Пятница пришла,
Vehu ba bidyuk bazman
И пришла очень вовремя.
Kama shechikiti kvar beetzem
Как долго я ждал
Lemashehu margia veim hu po az ze siman
Чего-то успокаивающего, и если она здесь, то это знак,
Shehalach od shavua ba hasheket
Что прошла ещё неделя, наступила тишина.
Yom shishi higia
Пятница пришла,
Vehu ba bidyuk bazman
И пришла очень вовремя.
Kama shechikiti kvar beetzem
Как долго я ждал
Lemashehu margia veim hu po az ze siman
Чего-то успокаивающего, и если она здесь, то это знак,
Shehalach od shavua ba hasheket
Что прошла ещё неделя, наступила тишина.
Shtaim shloshim veshtaim shishi batzohoraim
Два тридцать два пополудни пятницы.
Si hakarachana machane yehuda yerushalaim
Пик хаоса на рынке Махане Иегуда в Иерусалиме.
Hamechir matchil litznoach tzarich limkor et haschora
Цена начинает падать, нужно продать товар,
Ki od meat tered elenu shabat hamalka
Потому что скоро к нам придет королева суббота.
Hine hados hachtiar migan hatut
Вон религиозный старик из Клубничного сада 1
Bidyuk noel et hachanut
Уже запирает магазин,
Ta'maftechot machnish lakis
Кладёт ключи в карман.
Ad yom rishon baboker ishaer sagur hatris
До утра воскресенья ставни будут закрыты.
Yashir bachutz et kol hamachshavot al tachles
Отбросит все думы о насущном.
Ups nikra li hachut meha... (tuuu) vemeha... (Shabes!)
Упс, потерял нить мысли с (звук шофара) 2 и с (Шабес!) 3
Leat leat mitpashet etzli chiuch
Я постепенно расплываюсь в улыбке,
Shebechol hair uvechol haaretz moridim hiluch
Потому что по всему городу и по всей стране снижается темп.
Tov li kol hashavua aval ze tov chelki
Мне хорошо всю неделю, но как-то не полноценно.
Veaz yom shishi magia uma tov chelki
А потом наступает пятница, и мне хорошо целиком.
Yom shishi higia
Пятница пришла,
Vehu ba bidyuk bazman
И пришла очень вовремя.
Kama shechikiti kvar beetzem
Как долго я ждал
Lemashehu margia veim hu po az ze siman
Чего-то успокаивающего, и если она здесь, то это знак,
Shehalach od shavua ba hasheket
Что прошла ещё неделя, наступила тишина.