Текст и перевод песни Nacht Zum Tag исполнителя Hannah Stienen


Оригинал

Nacht Zum Tag

Перевод

Ночь в день

[Hannah Stienen:]

[Hannah Stienen:]

Wir laufen durch die Straßen

Мы гуляем по улицам.

Die Stadt leuchtet in der Nacht

Город светится в ночи.

Ich hör' dir zu, still an deine Seite

Я слушаю тебя, молча идя рядом с тобой.

Um uns tausend Farben,

Вокруг нас тысяча красок,

Doch du kannst sie kaum seh'n

Но ты вряд ли видишь их.

Deine Gedanken

Твои мысли

Kreisen immer um das Gleiche

Всегда крутятся вокруг одного и того же.

[Hannah Stienen & Julian Adler:]

[Hannah Stienen & Julian Adler:]

Du willst geh'n,

Ты хочешь уйти,

Aber ich lass' dich nicht allein

Но я не оставлю тебя одного.

Denn wenn alle Lichter aus sind,

Ведь когда все огни гаснут,

Fängt die Dunkelheit dich ein

Темнота захватывает тебя.

Und alles, was schon grau war,

И всё, что было серым,

Scheint tiefschwarz zu sein

Кажется очень чёрным.

Mach dir die Nacht zum Tag!

Преврати ночь в день!

Egal wann, ich bin da

Неважно когда – я буду рядом.

[Julian Adler:]

[Julian Adler:]

Du sagst, du kommst nicht weiter,

Ты говоришь, что не продвигаешься дальше,

Weißt nicht, wo du grade stehst

Не знаешь, где находишься сейчас.

Du willst nichts

Ты не хочешь ничего

Und alles auf einmal

И хочешь всего сразу.

So vieles liegt noch vor uns,

У нас ещё впереди столько всего,

Was wir heute noch nicht seh'n,

Чего мы пока не видим сегодня,

Doch du hörst auf zu träum'n,

Но ты перестаёшь мечтать,

Meinst, du bist gescheitert

Думаешь, что потерпела неудачу.

[Hannah Stienen & Julian Adler:]

[Hannah Stienen & Julian Adler:]

Was auch passiert,

Что бы ни случилось,

Ich lass' dich nicht allein

Я не оставлю тебя одну.

Denn wenn alle Lichter aus sind,

Ведь когда все огни гаснут,

Fängt die Dunkelheit dich ein

Темнота захватывает тебя.

Und alles, was schon grau war,

И всё, что было серым,

Scheint tiefschwarz zu sein

Кажется очень чёрным.

Mach dir die Nacht zum Tag!

Преврати ночь в день!

(Die Nacht zum Tag)

(Ночь в день)

Egal wann, ich bin da

Неважно когда – я буду рядом.

(Ich bin da)

(Я буду рядом)

Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'

И я останусь, и я останусь, и я останусь,

Ich geb' dich nicht auf,

Я не покину тебя,

Auch wenn du nicht mehr an mich glaubst

Даже если ты больше не веришь в меня.

Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib',

И я останусь, и я останусь, и я останусь,

Ich geb' dich nicht auf,

Я не покину тебя,

Denn ich konnte immer auf dich bau'n

Ведь я всегда могла рассчитывать на тебя.

Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib',

И я останусь, и я останусь, и я останусь,

Ich geb' dich nicht auf,

Я не покину тебя,

Und wenn du fällst, fang' ich dich auf

И если ты упадёшь, я подхвачу тебя.

Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'

И я останусь, и я останусь, и я останусь,

Und wart' mit dir aufs Morgengrau'n

И буду ждать рассвет вместе с тобой.

Denn wenn alle Lichter aus sind,

Ведь когда все огни гаснут,

Fängt die Dunkelheit dich ein

Темнота захватывает тебя.

Und alles, was schon grau war,

И всё, что было серым,

Scheint tiefschwarz zu sein

Кажется очень чёрным.

Mach dir die Nacht zum Tag!

Преврати ночь в день!

(Die Nacht zum Tag)

(Ночь в день)

Egal wann, ich bin da

Неважно когда – я буду рядом.

Mach dir die Nacht zum Tag!

Преврати ночь в день!

Egal wann, ich bin da

Неважно когда – я буду рядом.

0 11 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий