Kriege von dir nie genug
Мне всегда мало тебя.
Ohne dich ist wie Entzug
Без тебя словно ломка.
Baby, doch dafür gibt es kein Methadon
Детка, но для этого не существует метадона!
Keine Therapie,
Никакой терапии,
Ich hoff', es geht auch so
Я надеюсь, это тоже поможет.
Flieg mit mir als Passagier
Лети со мной как пассажир,
Halt mich, wenn ich fantasier'
Обними меня, когда я фантазирую.
Bleib die ganze Nacht bei mir, yeah
Останься со мной на всю ночь!
Mit dir bin ich high
С тобой я под кайфом.
Ich will, dass du bleibst
Я хочу, чтобы ты остался.
Nur noch einen Zug, ich komme schwer von los
Ещё одна затяжка, мне трудно оторваться.
Fühle mich in deinen Armen schwerelos
Чувствую себя невесомой в твоих объятиях.
Nur du machst mich high
Только ты доставляешь мне кайф,
Lass mich nicht allein
Не оставляй меня одну!
Nur noch einen Zug, ich komme schwer von los
Ещё одна затяжка, мне трудно оторваться.
Fühle mich in deinen Armen schwerelos
Чувствую себя невесомой в твоих объятиях.
Du bist für mich Gift,
Ты – яд для меня,
Nimmst mir mein'n Schmerz,
Забираешь у меня мою боль,
Aber auch den freien Will'n
Но и свободу воли.
Sonnenschein so fern
Солнечный свет так далеко,
Und die Welt hält an
И мир останавливается.
Wenn du dich entfernst, bricht die Welt zusamm'n
Когда ты отдаляешься, мир рушится.
Du schlägst in den Venen, nachts liege wach
Ты бьёшься в моих венах, не сплю по ночам.
Du betäubst meine Seele, fürchte den Schlaf,
Ты обезболиваешь мою душу, боюсь сна,
Denn du bist nicht da
Ведь тебя там нет.
Spüre nur Leere, da, wo du warst
Ощущаю лишь пустоту там, где ты был.
Kriege von dir nie genug
Мне всегда мало тебя.
Ohne dich ist wie Entzug
Без тебя словно ломка.
Baby, doch dafür gibt es kein Methadon
Детка, но для этого не существует метадона!
Keine Therapie,
Никакой терапии,
Ich hoff', es geht auch so
Я надеюсь, это тоже поможет.
Flieg mit mir als Passagier
Лети со мной как пассажир,
Halt mich, wenn ich fantasier'
Обними меня, когда я фантазирую.
Bleib die ganze Nacht bei mir, yeah
Останься со мной на всю ночь!
Mit dir bin ich high
С тобой я под кайфом.
Ich will, dass du bleibst
Я хочу, чтобы ты остался.
Nur noch einen Zug, ich komme schwer von los
Ещё одна затяжка, мне трудно оторваться.
Fühle mich in deinen Armen schwerelos
Чувствую себя невесомой в твоих объятиях.
Nur du machst mich high
Только ты доставляешь мне кайф,
Lass mich nicht allein
Не оставляй меня одну!
Nur noch einen Zug, ich komme schwer von los
Ещё одна затяжка, мне трудно оторваться.
Fühle mich in deinen Armen schwerelos
Чувствую себя невесомой в твоих объятиях.
Du bist meine Sucht
Ты – моя зависимость.
Du lässt meine Augen heller strahl'n
Ты заставляешь мои глаза сверкать ярче
Als der Schmuck
Драгоценных камней.
Fall' auf Wolken in die Schlucht
Падаю на облаках в пропасть.
Ich brauch' dich, weil ich muss
Ты нужен мне, потому что я должна –
Mit uns bis zum bitteren Schluss
Верю в нас до самого горького конца –
Unter dem Radar
Под радаром
Weg von dem Drama
Уехать от этой драмы.
Du bist der Fahrer
Ты – водитель,
Und ich kenn' den Fahrplan
А я знаю график движения.
Mit dir bin ich high
С тобой я под кайфом.
Ich will, dass du bleibst
Я хочу, чтобы ты остался.
Nur noch einen Zug, ich komme schwer von los
Ещё одна затяжка, мне трудно оторваться.
Fühle mich in deinen Armen schwerelos
Чувствую себя невесомой в твоих объятиях.
Nur du machst mich high
Только ты доставляешь мне кайф,
Lass mich nicht allein
Не оставляй меня одну!
Nur noch einen Zug, ich komme schwer von los
Ещё одна затяжка, мне трудно оторваться.
Fühle mich in deinen Armen schwerelos
Чувствую себя невесомой в твоих объятиях.
Mit dir bin ich high
С тобой я под кайфом.
Ich will, dass du bleibst
Я хочу, чтобы ты остался.
Nur du machst mich high
Только ты доставляешь мне кайф,
Lass mich nicht allein
Не оставляй меня одну!