Текст и перевод песни Karl Denke исполнителя Heldmaschine


Оригинал

Karl Denke

Перевод

Карл Денке

In Armut und in Arbeitsnot,

В условиях нищеты и безработицы,

Weder Geld noch Wasser noch Brot,

Ни денег, ни воды, ни хлеба,

So ziehen viele durch die Lande,

Так много людей бродит по стране,

Des Überlebens kaum im Stande,

Едва в состоянии выжить,

Doch wer will, der, Arbeit findet,

Но кто хочет, тот может найти работу.

Fremde schickt man zu Karl Denke,

Незнакомцев посылают к Карлу Денке, 1

20 Pfennig gibt er dir,

Он дает тебе 20 пфеннигов,

Bringst du nur Sprache zu Papier.

Ты просто переносишь его слова на бумагу. 2

Erst serviert er Fleischgemüse,

Сначала он подает мясо с овощами,

Warm werden Hände, Rumpf und Füße,

Руки, туловище и ноги становятся теплыми,

Kaum bringt der Stift die Schrift zu Blatte,

Как только перо переносит написанное на страницу,

Schon steckt im Kopf dеs Schlächters Hacke.

В голову уже вонзается топор мясника.

Denkе, Karl Denke.

Денке, Карл Денке.

Fein zerlegt und filetiert,

Мелко нарезанный и отделенный от костей,

Gepökelt und mariniert.

Соленый и маринованный.

Denke, Karl Denke.

Денке, Карл Денке.

Der Mensch vergeht in kleinen Happen,

Человек уходит на маленькие кусочки,

Lässt sich ganz leicht im Darm bestatten.

Которые легко похоронить в животе.

Was er im Hause nicht verzehrt,

То, что он не съедает дома,

Wird selbst vom Pfarrer heiß begehrt,

Очень желанно даже священнику.

Die Stadt unwissend angetan,

Город в неведении позволил,

Das Denke so schön gönnen kann,

Что Денке мог так прекрасно наслаждаться:

Körbe von Darm, Riemen aus Haut,

Корзины из кишок, ремни из кожи,

Der Rest wird verschenkt, gegessen und verdaut.

Остальное отдается, съедается и переваривается. 3

Ja, jetzt erst mal ein Fleischgemüse,

Да, теперь сначала – мясо с овощами,

Warm werden Hände, Rumpf und Füße,

Руки, туловище и ноги становятся теплыми.

Erst bringt der Stift die Schrift zu Blatte,

Сначала перо переносит написанное на страницу,

Dann steckt im Kopf des Schlächters Hacke.

А потом в голову вонзается топор мясника.

Denke, Karl Denke.

Денке, Карл Денке.

Fein zerlegt und filetiert,

Мелко нарезанный и отделенный от костей,

Gepökelt und mariniert.

Соленый и маринованный.

Denke, Karl Denke.

Денке, Карл Денке.

Der Mensch vergeht in kleinen Happen,

Человек уходит на маленькие кусочки,

Lässt sich ganz leicht im Darm bestatten.

Которые легко похоронить в животе.


 
 
 

0 19 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий