Ich seh' die Wolken oben ziehen
Я вижу, как облака плывут вверху.
Sie werfen Schatten auf die Landschaft unter sich
Они отбрасывают тени на местность под ними.
Will ich der Dunkelheit entfliehen
Когда я хочу сбежать от темноты
Nur ein paar Meter weiter,
Всего на несколько метров,
Schon lacht mir die Sonne ins Gesicht
Солнце уже смеётся мне в лицо.
Ich lass mich treiben
Я пускаю всё на самотёк.
Nur der Wind kennt meinen Weg
Только ветер знает мой путь.
Ich brauch kein Ziel,
Мне не нужна цель,
Denn ganz egal wohin es geht
Ведь совсем неважно, куда я попаду.
Ich mach es wie die Wolken
Я как облака:
Heute hier, morgen dort
Сегодня здесь, завтра там.
Heute noch Wien
Сегодня Вена,
Und morgen vielleicht schon New York
А уже завтра, возможно, Нью-Йорк.
Immer unterwegs, niemals am selben Ort
Всегда в пути, не остаюсь на одном месте.
Wolken türmen sich auf,
Облака нависают,
Verändern täglich die Form
Меняют форму каждый день.
Kein Ruder, kein Segel
Ни руля, ни паруса,
Kein Anker, keine Bremse
Ни якоря, ни тормоза.
Der Weg geht über Wiesen, Felder,
Путь проходит через луга, поля,
Städte und Menschen
Города и людей.
Die Sonne zu heiß,
Солнце слишком жаркое,
Die Wolken schenken uns Regen
Облака дарят нам дождь.
Das Wasser formt die Wolken
Вода образует облака,
Und die Wolken das Leben
А облака – жизнь.
(Wie die Wolken)
(Как облака)