Текст и перевод песни Hiroshima Sheli (הירושימה שלי) исполнителя Izhar Ashdot (יזהר אשדות)


Оригинал

Hiroshima Sheli (הירושימה שלי)

Перевод

Моя Хиросима*

כל הלילה צרחו העורבים, - Kol ha'layla tzarhu ha'orvim,

Всю ночь каркали вороны,

אזעקות צרודות - Az`akot tsrudot

Как охрипшие сирены 1

והרוח שרקה עצבנית וקרה. - Ve'haruah sharka atsbanit ve'kara.

И ветер свистел, холодный и злой.

לחוף הילטון ירדו אברכים, - Le'hof Hilton yardu avrehim,

На пляж Хилтон 2 вышел народ, 3

לתיקון חצות. - Le'Tikkun Chatzot.

На полуночный обряд. 4

ברחובות הירושימה שלי, - Bi'rhovot Hiroshima sheli,

Улицы Хиросимы моей,

האסון לא קרה. - Ha'ason lo kara.

Трагедия обошла.

וזונות עקומות מול הגן, - Ve'zonot akumot mul ha'gan,

Возле сквера шлюхи кривые,

משוועות לסוף. - Meshav`ot la sof,

Молят о скором конце.

במבט מרחיקות ניידות משטרה. - Be'mabat marhikot nayadot mishtara.

Отгоняют взглядом полицейский патруль.

ריח מר של אצות, - Reah mar shel atzot,

Горький запах водорослей,

נרקבות בחוף. - Nirkavot ba'hof.

Гниющих у берега.

ברחובות הירושימה שלי, - Bi'rhovot Hiroshima sheli,

Улицы Хиросимы моей,

האסון לא קרה. - Ha'ason lo kara.

Трагедия обошла.

אל תתאבלי כי ענוג הוא הלילה, - Al tit`abli ki anog hu ha'layla,

Не горюй, ведь ночь так нежна,

אין סימן באויר, - Ein siman ba'avir,

Ничто не предвещает,

לבואו של אסון עירוני. - Le'vo`o shel ason ironi,

Городской трагедии.

ועדיין שקט - Ve'adayin shaket

Пока всё спокойно

ואפשר לא לחשוב על מה הלאה, - Ve'efshar lo lahshov al ma hal`a,

И можно не думать что будет,

כן, עדיין שקט ברחובות הירושימה שלי. - Ken, adayin shaket bi'rhovot Hiroshima sheli.

Улицы Хиросимы моей спокойны пока.

כן, עדיין שקט ברחובות הירושימה שלי... - Ken, adayin shaket bi'rhovot Hiroshima sheli...

Улицы моей Хиросимы спокойны пока...

והיום יעלה מכוער - Ve'ha'yom ya`ale mehoar

И день начнётся уродливый,

וחורק בלמים. - Ve'horek blamim.

Как скрипучие тормоза

ויחשוף עיר של סיד מתקלף, - Ve'yahsof ir shel sid mitkalef,

И покажет город обшарпанный,

נטולת הגדרה. - Netulat hagdara.

Неясного образа.

בשמים שלה כבר מזמן, - Ba'shamayim shela kvar mizman,

В небесах его,

מתו מלאכים. - Metu malahim

Умерли ангелы давно,

אך ברחובות הירושימה שלי, - Ah bi'rhovot Hiroshima sheli,

Но улицы Хиросимы моей,

האסון לא קרה. - Ha'ason lo kara.

Трагедия обошла.

אל תתאבלי כי ענוג הוא הלילה, - Al tit`abli ki anog hu ha'layla

Не горюй, ведь ночь так нежна,

אין סימן באויר, - Ein siman ba'avir,

Ничто не предвещает,

לבואו של אסון עירוני. - Le'vo`o shel ason ironi,

Городской трагедии.

ועדיין שקט - Ve'adayin shaket

Пока всё спокойно

ואפשר לא לחשוב על מה הלאה, - Ve'efshar lo lahshov al ma hal`a,

И можно не думать что будет,

כן, עדיין שקט ברחובות הירושימה שלי. - Ken, adayin shaket bi'rhovot Hiroshima sheli.

Да, улицы Хиросимы моей спокойны пока.

עדיין שקט ברחובות הירושימה שלי... - Adayin shaket bi'rhovot Hiroshima sheli...

Улицы моей Хиросимы спокойны пока...


 
 
 

0 6 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий