Feier dich mal selbst
Устрой себе праздник сама
Du hast immer nur gegeben
Ты всегда только давала,
Du warst immer für andere da,
Ты всегда поддерживала других,
Dabei hast du vergessen zu leben
При этом забыла жить,
Und so verging Jahr für Jahr
И так продолжалось год за годом.
Es wird Zeit, mal was zu ändern
Пора что-то менять,
Es wird allerhöchste Zeit
Давно пора.
Jetzt bist du mal an der Reihe
Теперь твой черёд.
Feier dich mal selbst
Устрой себе праздник сама.
Lebe den Moment,
Живи моментом,
Denn du bist dein größtes Geschenk
Ведь ты – твой самый большой подарок.
Denk mal nur an dich
Просто подумай о себе.
Lass es mal wieder krachen
Оторвись по полной снова.
Du musst mal raus
Ты должна выйти из дома,
Du musst mal wieder lachen
Ты должна снова смеяться.
Komm, feier dich selbst [x2]
Давай, устрой себе праздник сама [x2]
Komm, feier dich
Давай, устрой себе праздник
Glaubst du, das Leben wartet ewig?
Думаешь, жизнь будет ждать вечно?
Nein, das macht es einfach nicht
Нет, она просто не делает этого.
Renn deinem Glück doch mal entgegen
Беги же навстречу своему счастью,
Nur mal Stück für Stück
Только постепенно.
Es wird Zeit, mal was zu ändern
Пора что-то менять,
Es wird allerhöchste Zeit
Давно пора.
Jetzt bist du mal an der Reihe
Теперь твой черёд.
Feier dich mal selbst
Устрой себе праздник сама.
Lebe den Moment,
Живи моментом,
Denn du bist dein größtes Geschenk
Ведь ты – твой самый большой подарок.
Denk mal nur an dich
Просто подумай о себе.
Lass es mal wieder krachen
Оторвись по полной снова.
Du musst mal raus
Ты должна выйти из дома,
Du musst mal wieder lachen
Ты должна снова смеяться.
Komm, feier dich selbst [x2]
Давай, устрой себе праздник сама [x2]
Es ist nicht schwer, versuch's doch mal
Это не тяжело, попробуй!
Was hast du zu verlieren?
Что тебе терять?
Hab keine Angst, es tut nicht weh
Не бойся, больно не будет.
Danach fühlst du dich
После этого ты почувствуешь себя,
Wie neugeboren
Как будто заново родилась.
Feier dich mal selbst
Устрой себе праздник сама.
Lebe den Moment,
Живи моментом,
Denn du bist dein größtes Geschenk
Ведь ты – твой самый большой подарок.
Denk mal nur an dich
Просто подумай о себе.
Lass es mal wieder krachen
Оторвись по полной снова.
Du musst mal raus
Ты должна выйти из дома,
Du musst mal wieder lachen
Ты должна снова смеяться.
Komm, feier dich selbst [x3]
Давай, устрой себе праздник сама [x3]