Текст и перевод песни Nie Wieder Alleine Zu Zweit исполнителя Jenice


Оригинал

Nie Wieder Alleine Zu Zweit

Перевод

Никогда больше не будет одиночества вдвоём

Du hast mich nie ernst genomm'n,

Ты никогда не воспринимал меня всерьёз,

Mir nie zugehört,

Никогда не слушал меня,

Bist nur zu spät gekomm'n

Ты просто приходил слишком поздно.

Ich war nur 'n Flirt

Я была лишь флиртом,

Ich stand immer in der zweiten Reihe

Я всегда стояла во втором ряду.

Jetzt bin laut

Теперь я не молчу

Und nie mehr leise

И больше никогда не буду тихой.

Ich bin dir dankbar, ja, das ist mein Ernst,

Я благодарна тебе, да, я серьёзно,

Denn ich hab so viel von dir gelernt

Ведь я научилась многому у тебя.

Glaub mir,

Поверь мне,

Ich mach' nie wieder dieselben Fehler

Я больше никогда не повторю те же ошибки.

Dein Ego ist ein laufender Meter

Твоё эго размером метр с кепкой.

Nie wieder machst du mich klein

Никогда больше ты не принизишь меня.

Nie wieder alleine zu zweit

Никогда больше не будет одиночества вдвоём.

Nie wieder gehört dir mein Herz

Никогда больше моё сердце не будет твоим.

Nie wieder bestimmst du mein Bett

Никогда больше не будешь решать, где мне спать.

Viel zu oft haben mich deine Lügen verletzt

Слишком часто твоя ложь причиняла мне боль.

Hatte alles auf unsere Liebe gesetzt

Я поставила всё на нашу любовь.

Nie wieder machst du mich klein

Никогда больше ты не принизишь меня.

Nie wieder alleine zu zweit

Никогда больше не будет одиночества вдвоём

(Nie wieder)

(Никогда больше)

Alleine zu zweit (nie wieder) [x2]

Одиночества вдвоём (никогда больше) [x2]

Nie wieder

Никогда больше

Hast meine Träume belächelt,

Ты высмеял мои мечты,

Mir den Mut geraubt

Лишил меня смелости.

So viele leere Versprechen,

Столько пустых обещаний,

Nie an mich geglaubt

Никогда не верил в меня.

Durfte nie sagen, was ich denk'

Не разрешалось говорить то, что я думаю.

Dein Abschied

Расставание с тобой

War mein größtes Geschenk

Было для меня самым большим подарком.

Ich bin dir dankbar, ja, das ist mein Ernst,

Я благодарна тебе, да, я серьёзно,

Denn ich hab so viel von dir gelernt

Ведь я научилась многому у тебя.

Glaub mir,

Поверь мне,

Ich mach' nie wieder dieselben Fehler

Я больше никогда не повторю те же ошибки.

Dein Ego ist ein laufender Meter

Твоё эго размером метр с кепкой.

Nie wieder machst du mich klein

Никогда больше ты не принизишь меня.

Nie wieder alleine zu zweit

Никогда больше не будет одиночества вдвоём.

Nie wieder gehört dir mein Herz

Никогда больше моё сердце не будет твоим.

Nie wieder bestimmst du mein Bett

Никогда больше не будешь решать, где мне спать.

Viel zu oft haben mich deine Lügen verletzt

Слишком часто твоя ложь причиняла мне боль.

Hatte alles auf unsere Liebe gesetzt

Я поставила всё на нашу любовь.

Nie wieder machst du mich klein

Никогда больше ты не принизишь меня.

Nie wieder alleine zu zweit

Никогда больше не будет одиночества вдвоём

(Nie wieder)

(Никогда больше)

Alleine zu zweit (nie wieder) [x2]

Одиночества вдвоём (никогда больше) [x2]

Nie wieder alleine zu zweit

Никогда больше не будет одиночества вдвоём

0 14 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий