Текст и перевод песни So Long, And Thanks for All the Fish исполнителя A Perfect Circle


Оригинал

So Long, And Thanks for All the Fish

Перевод

Всего хорошего, и спасибо за рыбу!*

Time is money and money's time

Время – деньги, деньги – время,

We wasted every second dime

Мы же тратим впустую каждый грош

On diets, lawyers, shrinks and apps and flags and plastic surgery

На диеты, адвокатов, психиатров, приложения, статусные вещицы и пластические операции.

Now Willy Wonka, Major Tom, Ali, and Leia have moved on

Вилли Вонка, 1 Майор Том, 2 Али 3 и Лея 4 отправились дальше, 1

Signal the final curtain call in all its atomic pageantry

Самое время опустить занавес на этом сногсшибательном атомном шоу. 5 2

Bravissimo, hip hip hooray

Брависсимо, гип-гип, ура

For this fireworks display

Этим фейерверкам, 6 3

Mind and body blown away

Потрясающим воображение и сражающим наповал, -

What a radiant crescendo!

Какое ослепительное 7 крещендо! 8 4

Ticker tape parade

На этой торжественной процессии 9 5

Our hair and skin like

Наша кожа и волосы вместо серпантина,

Marilyn Monroe

Мы будто Мерилин Монро

In an afterwind

В потоках воздуха после взрывной волны. 10 6

Time is money and money's time

Время – деньги, деньги – время,

We wasted every second dime

Мы же тратим впустую каждый грош

On politicians, fancy water and guns and plastic surgery

На политику, воду модных брендов, оружие и пластические операции.

Like old Prince and Renie's mom

Как старина Принс и мама Рини, 11 7

All the dolphins have moved on

Все дельфины отправились дальше.

Signaling the final curtain call in all its atomic pageantry

Самое время опустить занавес на этом сногсшибательном атомном шоу.

Bravissimo, hip hip hooray

Брависсимо, гип-гип, ура

What a glorious display

Великолепному зрелищу:

Melt our joyous hearts away

Наши открытые сердца растопят

Under the mushroom cloud confetti

Под атомным грибом с конфетти. 12 8

Hip hip hooray for this fireworks display

Гип-гип, ура этим фейерверкам,

Mind and body blown away

Потрясающим воображение и сражающим наповал, -

What a radiant crescendo

Какое ослепительное крещендо!

Hip hip hooray

Гип-гип, ура!

Hip hip hooray

Гип-гип, ура

Ticker tape parade

Этой торжественной процессии,

Our hair and skin like

Где вместо серпантина наша кожа и волосы,

Marilyn Monroe in an afterwind

И мы будто Мерилин Монро в потоках воздуха после взрывной волны.

Time is money and money's time

Время – деньги, деньги – время,

We wasted every second dime

Мы же тратим впустую каждый грош

On diets, lawyers, shrinks and apps and flags and plastic surgery

На диеты, адвокатов, психиатров, приложения, статусные вещицы и пластические операции.

Now Willy Wonka, Major Tom, Ali and Leia have moved on

Вилли Вонка, Майор Том, Али и Лея отправились дальше,

Signal the final curtain call in all its atomic pageantry

Самое время опустить занавес на этом сногсшибательном атомном шоу.


 1 - Willy Wonka - Вилли Вонка, герой сказочной повести Роальда Даля Чарли и шоколадная фабрика, а также экранизаций Вилли Вонка и шоколадная фабрика (1971) и Чарли и шоколадная фабрика (2005). Джером Силберман (Jerome Silberman; известный под сценическим псевдонимом Джин Уайлдер), сыгравший роль Вилли, умер 29 августа 2016г.
 5 - The Final Curtain – занавес; здесь переход к военным действиям, использованию ядерного оружия; atomic - атомный (отсылка к атомному оружию, угрозе мировой войны); также может быть переведено как потрясающий, сногсшибательный
 6 - Fireworks display – фейерверки; также отсылка к угрозе ядерного апокалипсиса
 7 - Radiant также может быть переведено как излучающий (отсылка к атомному оружию)
 9 - Ticker tape parade дословно, парад, на котором используется серпантин, конфетти
 10 - Afterwind - послевзрывные воздушные потоки (отсылка к атомному оружию); like Marilyn Monroe - отсылка к одной из самых известных сцен в карьере Мэрилин Монро (в фильме Зуд седьмого года (1952 г.)) В ней Монро стоит на решётке над метро и воздух поднимает вверх подол её белого платья.
 11 - Prince Rogers Nelson - Принс Роджерс Нельсон, американский музыкант, певец, гитарист-виртуоз (33-й в списке журнала Rolling Stone), лауреат семи премий Грэмми, премий Оскар и Золотой глобус. В 2004 году имя Принса было занесено в Зал славы рок-н-ролла. Renie's mom - отсылка к партнёру Мэйнарда по проекту Puscifer Карине Раунд (Carina Round), мама которой умерла в 2016 году.
 12 - см. № 10, конфетти как своеобразный эвфемизм останков тел после взрыва

0 81 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий