Текст и перевод песни On the Atchison, Topeka and the Santa Fe исполнителя Johnny Mercer


Оригинал

On the Atchison, Topeka and the Santa Fe

Перевод

На поезде «Атчисон, Топика и Санта-Фе»

Do you hear that whistle down the line?

Вы слышите этот свисток вдалеке?

I figure that it's engine number forty-nine

Сдаётся мне, это поезд номер 46.

She's the only one that'll sound that way

Он один издаёт такие звуки —

On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe

Поезд Атчисон, Топика и Санта-Фе. 1

See the old smoke risin 'round the bend

Посмотрите, как из-за поворота валит дым.

I reckon that she knows she's gonna meet a friend

Мне кажется, он знает, что встретит друга.

Folks around these parts get the time of day

Народ в этих краях очень внимателен к людям

From the Atchison, Topeka and the Santa Fe

Из Атчисона, Топики и Санта-Фе.

Here she comes

Вот он:

Whoo hoo hoo hoo hoo

Ву-у-у-у-у!

Hey Jim, you'd better get the rig

Хей, Джим, берись за дело!

Whoo hoo hoo hoo hoo

Ву-у-у-у-у!

She's got a list of passengers that's pretty big

У него довольно большой список пассажиров.

And they'll all want lifts to Brown's hotel

Все они хотят подняться в отель Браунс, 1

'Cause of lots of them been travelin' for quite a spell

Потому что многие из них едут довольно долго

All the way from Philadelphia

Из самой Филадельфии

On the Atchison, Topeka and the Santa Fe

На поезде Атчисон, Топика и Санта-Фе.

(All aboard!) [2x]

(Всем занять свои места!) [2x]

(Chuga-chuga-chuga-chuga, woo-woo) [2x]

(Чух-чух-чух-чух! Ту-ту!) [2x]

Let 'er rip, let 'er rip, Mr. Engineer

Полный вперёд, полный вперёд, мистер машинист!

Gotta go, gotta go far away from here

Пора ехать, пора ехать далеко-далеко.

While the man at the fire shovels on the coal

Пока кочегар подбрасывает уголь в топку,

Stick your head out the cab, watch the drivers roll

Высунь голову из кабины исмотри, как крутятся ведущие колёса.

See the towns and the roads go a-whizzin' by

Глядите, как мелькают мимо города и веси.

Fare thee well Laramie, Albuquerque high

Всего вам доброго, Ларами 2 и Альбукерке! 3

Yesiree, here we are, goin' all the way

Да, сэр! Вот они мы, едем до конца!

(Mustn't quit till we hit California)

(Мы не остановимся, пока не достигнем Калифорнии!)

(On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe) [2x]

(На поезде Атчисон, Топика и Санта-Фе) [2x]

(Here she comes, woo-woo)

(Вот он! Ву-у!)

Hey Jim, you'd better get the rig

Хей, Джим, берись за дело!

(Whoo hoo hoo hoo hoo)

(Ву-у-у-у-у!)

She's got a list of passengers that's pretty big

У него довольно большой список пассажиров,

And they'll all want lifts to Brown's hotel

И все они хотят подняться в отель Браунс,

'Cause of lots of them been travelin' for quite a spell

Потому что многие из них едут довольно долго

(All the way from Philadelphia)

(Из самой Филадельфии)

On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe

На поезде Атчисон, Топика и Санта-Фе.


 
 
 

0 7 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий