They gave him his orders at Monroe, Virginia
Ему отдали распоряжение в Монро, 1 Вирджиния:
Sayin', Steve, you're way behind time
Стив, ты сильно опаздываешь.
This is not Thirty-Eight but it is old Ninety-Seven
Это не тридцать восьмой, это старый девяносто седьмой.
You must put her into Spencer on time
Ты должен прийти на нем в Спенсер 2 вовремя.
He turned and said to his black greasy fireman
Он повернулся и сказал чёрному от копоти кочегару:
Shovel on some more coal
Подбрось побольше угля,
And when we cross that White Oak Mountain
И, когда мы будем пересекать Уайт-Оук-Маунтин, 3
You can watch old Ninety-Seven roll
Ты увидишь, как покатит старый девяносто седьмой.
It's a mighty rough road from Lynchburg to Danville
Дорога из Линчберга 4 в Данвилл 5 была очень тяжёлой,
And Lima's a three mile grade
А Лайма 6 на уровне трёх миль.
It was on this grade when he lost his air brakes
Он ехал под уклон, когда у него отказали тормоза,
And you see what a job he made
И вы видите, какую работу он проделал.
He was going down the grade makin' ninety miles an hour
Он летел под уклон на скорости девяносто миль в час,
When his whistle broke into a scream
Когда его свисток превратился в крик.
He was found in the wreck, with his hand on the throttle
Его нашли после крушения с рукой на горле,
Scalded to death by the steam
Задохнувшимся от дыма.
Hey, come on, you ladies you must take warnin'
Хей, дамы! Вы должны внять предостережению
From this time on and learn
И понять:
Never speak harsh words to your true lovin' husband
Никогда не говорите грубых слов своему любимому мужу.
He may leave you and never return
Он может уехать и никогда не вернуться.
Never speak harsh words to your true lovin' husband
Никогда не говорите грубых слов своему любимому мужу.
He may leave you and never return
Он может уехать и никогда не вернуться.