Текст и перевод песни Kein Mozart исполнителя Julia Meladin


Оригинал

Kein Mozart

Перевод

Не Моцарт

Du bist kein Mozart und kein Bach

Ты не Моцарт и не Бах.

Denkst du wirklich,

Ты действительно думаешь,

Dass du's schaffst?

Что у тебя получится?

Kein Vivaldi und Chopin

Не Вивальди и не Шопен –

Das hier will doch keiner hör'n

Никто не захочет это слушать.

Schau dir lieber mal den Wagner an,

Лучше посмотри на Вагнера,

Das war ein begabter Mann

Это был талантливый человек.

Oder auch der Richard Strauss,

Или Рихард Штраус,

Der hatte es wirklich drauf

Он действительно был способен на это.

Ja, egal, was du machst,

Да, что бы ты ни делала,

Du wirst immer verglichen,

Тебя всегда будут сравнивать,

Weil jeder meint,

Потому что каждый считает,

Es besser zu wissen

Что разбирается в этом.

Auf deine Gefühle wird leider geschissen,

Увы, им плевать на твои чувства,

Beleidigen ohne schlechtes Gewissen

Оскорбляют без зазрения совести.

Und du weißt doch in echt,

И на самом деле ты знаешь,

Dass das mich nicht kaltlässt

Что это не оставляет меня равнодушной.

Ach, du meinst es nur nett?

О, ты считаешь, что это мило?

Doch jetzt mach' ich's erst recht!

Но теперь я сделаю это назло!

Das ist keine Meinung,

Это не мнение,

Eher eine stumpfe Beleidigung

Больше похоже на тупое оскорбление.

Ja, es geht nicht immer um Leistung,

Да, дело не всегда в достижении успеха,

Ich hab' nur Spaß und das bleibt so

Я просто получаю удовольствие – так и будет.

Und ob du es jetzt magst,

И нравится ли тебе это сейчас,

Hat dich keiner gefragt

Никто не спрашивал тебя.

Und es nervt, wenn du sagst:

И это раздражает, когда ты говоришь:

Du bist nicht grade Mozart

Ты не совсем Моцарт.

Doch ich hab's mit der Zeit geschafft,

Но со временем мне удалось

Dass es mir nichts mehr ausmacht

Больше не придавать этому значения.

Es ist mir scheißegal, wenn irgendjemand sagt:

Мне плевать, когда кто-то говорит:

Du bist kein Mozart und kein Bach

Ты не Моцарт и не Бах.

Denkst du wirklich,

Ты действительно думаешь,

Dass du's schaffst?

Что у тебя получится?

Kein Vivaldi und Chopin

Не Вивальди и не Шопен –

Das hier will doch keiner hör'n

Никто не захочет это слушать.

Schau dir lieber mal den Wagner an,

Лучше посмотри на Вагнера,

Das war ein begabter Mann

Это был талантливый человек.

Oder auch der Richard Strauss,

Или Рихард Штраус,

Der hatte es wirklich drauf

Он действительно был способен на это.

Das beste Gefühl im Leben

Лучшее чувство в жизни –

Ist zu lern'n, kein'n F*** zu geben,

Научиться не обращать ни на что внимания, 1

Zu sich selbst zu steh'n

Стоять на своём

Und seine Träume ernst zu nehmen

И серьёзно относиться к своим мечтам.

Und ich weiß jetzt genau, was ich will

И теперь я точно знаю, чего хочу.

Also brauchst du nicht mehr

Так что тебе больше не нужно

Meine Stimmung versau'n

Портить моё настроение.

Auch Mozart musste mal scheitern,

Даже Моцарту приходилось терпеть неудачи,

Man startet unten bei der Leiter,

Начинаешь с самого низа лестницы,

Und Fehler bring'n dich weiter

И ошибки ведут тебя дальше.

Und ich bin endlich weiser,

И я наконец-то стала мудрее,

Denn es ist mir egal,

Ведь мне всё равно,

Wenn du es nicht so magst

Если тебе это не нравится

Und wenn du wieder sagst:

И если ты снова скажешь:

Du bist nicht grade Mozart

Ты не совсем Моцарт.

Ich hab es mit der Zeit geschafft,

Но со временем мне удалось

Dass es mir nichts mehr ausmacht

Больше не придавать этому значения.

Es ist mir scheißegal, wenn irgendjemand sagt:

Мне плевать, когда кто-то говорит:

[2x:]

[2x:]

Du bist kein Mozart und kein Bach

Ты не Моцарт и не Бах.

Denkst du wirklich,

Ты действительно думаешь,

Dass du's schaffst?

Что у тебя получится?

Kein Vivaldi und Chopin

Не Вивальди и не Шопен –

Das hier will doch keiner hör'n

Никто не захочет это слушать.

Schau dir lieber mal den Wagner an,

Лучше посмотри на Вагнера,

Das war ein begabter Mann

Это был талантливый человек.

Oder auch der Richard Strauss,

Или Рихард Штраус,

Der hatte es wirklich drauf

Он действительно был способен на это.

Jeder Künstler steht für sich

Каждый артист верен себе,

Und niemand sagt, was richtig ist

И никто не скажет, как правильно.

Das Einzige, was wichtig ist,

Единственное, что важно,

Ist, dass du selber glücklich bist

Это то, что ты сама счастлива.


 

0 11 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий