Текст и перевод песни Forgotten Cult of Aldaron исполнителя Behemoth


Оригинал

Forgotten Cult of Aldaron

Перевод

Забытый культ Алдарона

Since a long time I've visited those old dungeons

После многих лет я посетил эти старые темницы.

I spilled the first blood in the depth

Я пролил первую кровь в глубине.

In the darkness of the forest's maze

Во тьме лесного лабиринта

I found her, morbid beauty

Я нашёл её, омерзительную красавицу.

I used to spend whole days

Бывало, я проводил целые дни

In the mystic places of Delduwath

В загадочных краях Делдувата 1, 1

There, where the light of the halfmoon

Там где свет полумесяца

Fell as the dying sun

Падал, как умирающее солнце.

The wolf's howling was lulling to sleep

Вой волка усыплял

My young soul...

Мою молодую душу...

How beautiful were the views of nocturnal land

Как прекрасны были виды ночной земли,

How wonderful was the life in complete solitude

Как чудесна была жизнь в полном одиночестве,

Away from villages and towns, mansions and palaces

Вдалеке от деревень и городов, поместий и дворцов.

The last moments give birth to memories in me

Последние моменты рождают во мне воспоминания.

Who was that beauty, majestic and great

Кто была эта красавица, величественная и благородная?

What were those views, beautifully gilded by leaves

Что это были за виды, красиво позолоченные листьями,

Which were hiding behind them so many mystic wefts

Которые прятали за собой так много хитросплетений.

They stole my solitude and independence

Они украли моё одиночество и независимость.

I lie crushed by the chains in a wet cell, bleeding

Я лежу задавленный цепями в сырой камере, в крови.

I am awaiting for mother, the last hope, death

Я в ожидании матери, последней надежды, смерти.

Let the died out fire away in me, let it awake Aldaron

Пусть вымершие всё мне расскажут, пусть это пробудит Алдарона 2. 2

Black gusts of dust covered my divine person with their arms

Чёрные клубы пыли накрыли мою божественную личность своими руками.

The gates of nature for ages dead, opened themselves

Врата природы, годами мёртвые, открылись.

Tears of soil filled the green valleys

Капли грязи наполнили зелёные долины.

Naked Carpathian mountains denudated its might

Обнажённые Карпаты лишили его силы.

Rights which created this world

Порядок, создавший этот мир,

With fury strike heaven, pearly gates

Яростно нападает на небеса, жемчужные врата.

The dark powers of nature unleashed veritable war

Тёмные силы природы развязали настоящую войну.

The last breaths of sun falling onto the snow

Последние вздохи солнца, падающего на снег

Turned into the scream of the dying light...

Превратились в крики умирающего света...


 1 – так же Дортонион, или Таур-Ну-Фуин, в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина нагорье, находившееся на севере Белерианда к югу от равнины Ард-Гален
 2 – так же Оромэ, Таурон, Арау, или Бэма, один из Валар в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий